Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aléa baissier
Baisse de la natalité
Baisse des taux de natalité
Baisse °enregistrer° une baisse de régime
Biologie de l’évolution
Biologie évolutive
Donner des conseils sur l’évolution professionnelle
Déclin de la natalité
Facteur baissier
Natalité en régression
Risque de dégradation de la situation
Risque à la baisse
Risque à la baisse du prix
Rückgang baisse de régime schleppender Geschäftsgang
Se tenir informé de l’évolution de langues
Tendance à la baisse
évolution
évolution en baisse

Übersetzung für "évolution en baisse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
évolution en baisse | tendance à la baisse

rückläufige Tendenz


baisse °enregistrer° une baisse de régime | Rückgang der Geschäftstätigkeit baisse enregistrer une °singulière° baisse de régime baisse la baisse de production également °sensible° {spürbar} enGrande-Bretagne

Rückgang


baisse °enregistrer° une baisse de régime | Rückgang baisse de régime schleppender Geschäftsgang

Umsatzrückgang


baisse °enregistrer° une baisse de régime | Rückgang, Umsatzrückgang baisse de régime schleppender Geschäftsgang stagnation confrontés à la stagnation de leurs activités

schleppend (schleppender Geschäftsgang)


aléa baissier | facteur baissier | risque à la baisse | risque à la baisse du prix | risque de dégradation de la situation | risque de voir se confirmer des projections pessimistes

Abwärtsrisiko | Risiko einer Verschlechterung der Lage


baisse de la natalité | baisse des taux de natalité | déclin de la natalité | natalité en régression

Geburtenrückgang


biologie de l’évolution | biologie évolutive

Evolutionsbiologie




donner des conseils sur l’évolution professionnelle

Laufbahnberatung leisten


se tenir informé de l’évolution de langues

bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Résultats clés en 2001: Le ralentissement de l'activité économique en 2001 s'est répercuté avec un certain retard sur l'évolution du marché du travail: même si la croissance de l'emploi a encore atteint 1,2% et que le taux de chômage a légèrement baissé pour atteindre 6,6%, l'évolution positive du taux d'emploi, constatée depuis 1997, s'est interrompue.

Wichtigste Leistungen 2001: Die Konjunkturabschwächung 2001 wirkte sich mit Verzögerung auf die Arbeitsmarktentwicklung aus: Das Beschäftigungswachstum erreichte noch 1,2 %, die Arbeitslosenquote ging geringfügig auf 6,6 % zurück, aber die positive Entwicklung der Beschäftigungsquote seit 1997 wurde unterbrochen.


Les majorations de prix ne devraient être possibles que s'il y a eu une évolution du coût du carburant ou d'autres sources d'énergie pour le transport de passagers, ou une évolution des taxes ou redevances imposées par un tiers qui ne participe pas directement à l'exécution des services de voyage compris dans le contrat de voyage à forfait, ou des taux de change en rapport avec le forfait, et seulement si le contrat réserve expressément la possibilité d'une telle majoration du prix et stipule que le voyageur a droit à une baisse du prix corresponda ...[+++]

Eine Preiserhöhung sollte nur möglich sein, wenn sich eine Änderung bei den Kosten von Treibstoff oder anderer Energiequellen für die Beförderung von Reisenden, bei Steuern oder Abgaben, die von Dritten erhoben werden, die nicht unmittelbar an der Erbringung der im Pauschalreisevertrag enthaltenen Reiseleistungen mitwirken, oder bei den für die Pauschalreise relevanten Wechselkursen ergeben hat, und nur sofern im Vertrag ausdrücklich eine Möglichkeit einer solchen Preiserhöhung vorbehalten ist und der Vertrag ausdrücklich vorsieht, dass der Reisende ein Re ...[+++]


4. constate que le vieillissement de la société est dû à l'évolution démographique (baisse de la natalité);

4. stellt fest, dass die Überalterung der Gesellschaft im demografischen Wandel begründet ist (Geburtenrückgang);


Il s'agit notamment du renforcement des interdépendances économiques et culturelles, du vieillissement et de l'évolution démographique, de l'exclusion sociale et de la pauvreté, de l'intégration et de la désintégration, des inégalités et des flux migratoires, d'une fracture numérique croissante, de la promotion d'une culture de l'innovation et de la créativité dans la société et les entreprises, et d'une baisse de la confiance dans les institutions démocratiques et entre les citoyens, à l'intérieur des frontières et vis-à-vis de l'étr ...[+++]

Hierzu gehören unter anderem die wachsenden wirtschaftlichen und kulturellen Interdependenzen, die Bevölkerungsalterung und der demografische Wandel, soziale Ausgrenzung und Armut, Integration und Desintegration, Ungleichheiten und Migrationsströme, eine zunehmende digitale Kluft, die Förderung einer Innovations- und Kreativitätskultur in Gesellschaft und Unternehmen und das schwindende Vertrauen in demokratische Institutionen sowie zwischen Bürgern im eigenen Staat und über Grenzen hinweg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le montant proposé pour les crédits de paiement est en nette baisse (-9,3 % par rapport à 2013) et s'établit à 51 093,7 millions d'EUR, montant fixé sur la base des prévisions de l'évolution des paiements intermédiaires entre 2007 et 2013 (46 765,5 millions d'EUR, soit 91,4 % des prévisions de paiement globales pour 2014 au titre de la rubrique 1b) et sur une baisse de 83 % des crédits de paiement pour l'achèvement de la période 2000-2006, ainsi que sur le nouveau montant du préfinancement initial pour 2014, revu de 1 % à la baisse da ...[+++]

Der vorgeschlagene Betrag der Zahlungen ist wesentlich niedriger als 2013 (-9,3 %) und beläuft sich auf 51 093,7 Mio. EUR. Dem Vorschlag liegen die Schätzungen für die Entwicklung der Zwischenzahlungen von 2007 bis 2013 (46 765,5 Mio. EUR, d. h. 91,4 % der Schätzwerte für die gesamten Zahlungen für 2014 unter Rubrik 1b), eine Kürzung der Zahlungen für den Abschluss des Zeitraums 2000–2006 um 83 % und der neue reduzierte erste Vorschussbetrag von 1 %, der 2014 für den EFRE, den ESF und den Kohäsionsfonds vorgesehen ist (bzw. 1,5 % für Mitgliedstaaten, die Finanzhilfen erhalten), zugrunde.


33. note, à cet égard, l'évolution des principaux indicateurs de performance depuis 2006, telle qu'elle ressort de la Environmental Management Review pour l'année 2008, avec notamment une réduction de l'empreinte carbone de 12,9%, une baisse de la consommation d'électricité de 0,8%, une augmentation de la consommation de gaz/pétrole/chaleur de 7,4% en 2008, faisant suite à une baisse de 17,5% en 2007, une hausse des émissions liées à la mobilité / au transport de 8,8%, une augmentation du pourcentage de déchets recyclés de 49,8% en 20 ...[+++]

33. nimmt die Entwicklung von diesbezüglichen Leistungsindikatoren mit Schlüsselfunktion seit 2006 zur Kenntnis, wie sie in der Bewertung des Umweltmanagements für das Jahr 2008 enthalten sind, insbesondere eine Verringerung des CO2-Ausstoßes um 12,9 %, ein Rückgang des Elektrizitätsverbrauchs um 0,8 %, eine Zunahme des Gas-/Öl-/Heizwärmeverbrauchs um 7,4 % im Jahre 2008 nach einem Rückgang um 17,5 % im Jahre 2007, eine Zunahme der auf die Mobilität/den Verkehr zurückzuführenden Emissionen um 8,8 %, eine Zunahme des Prozentsatzes von dem Recycling zugeführten Abfällen von 49,8 % im Jahre 2006 auf 55,4 % im Jahre 2008, ein Anstieg des Was ...[+++]


33. note, à cet égard, l'évolution des principaux indicateurs de performance depuis 2006, telle qu'elle ressort de la Environmental Management Review pour l'année 2008, avec notamment une réduction de l'empreinte carbone de 12,9 %, une baisse de la consommation d'électricité de 0,8 %, une augmentation de la consommation de gaz/pétrole/chauffage de 7,4 % en 2008, faisant suite à une baisse de 17,5 % en 2007, une hausse des émissions liées à la mobilité/au transport de 8,8 %, une augmentation du pourcentage de déchets recyclés de 49,8 % ...[+++]

33. nimmt die Entwicklung von diesbezüglichen Leistungsindikatoren mit Schlüsselfunktion seit 2006 zur Kenntnis, wie sie in der Bewertung des Umweltmanagements für das Jahr 2008 enthalten sind, insbesondere eine Verringerung des CO2-Ausstoßes um 12,9 %, ein Rückgang des Elektrizitätsverbrauchs um 0,8 %, eine Zunahme des Gas-/Öl-/Heizwärmeverbrauchs um 7,4 % im Jahre 2008 nach einem Rückgang um 17,5 % im Jahre 2007, eine Zunahme der auf die Mobilität/den Verkehr zurückzuführenden Emissionen um 8,8 %, eine Zunahme des Prozentsatzes von dem Recycling zugeführten Abfällen von 49,8 % im Jahre 2006 auf 55,4 % im Jahre 2008, ein Anstieg des Was ...[+++]


Afin de tenir compte des périodes où la croissance est positive, mais très faible pendant une durée prolongée, et lorsque de telles évolutions sont inattendues, d'éventuelles améliorations pourraient inclure la redéfinition du concept de grave récession économique et une clarification du «caractère soudain de la récession» et de «la baisse cumulative de la production par rapport à l'évolution constatée dans le passé».

Verbesserungsmöglichkeiten bestuenden hier in einer Neudefinition des Begriffs ,schwerwiegender Wirtschaftsabschwung", um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass das Wachstum zwar noch positiv, aber über längere Zeit unerwartet sehr niedrig sein kann, wobei außerdem geklärt werden könnte, was unter einem ,jähen Abschwung" und einem ,gegenüber den vorangegangenen Trends insgesamt sehr starken Rückgang der Produktion" zu verstehen ist.


15. souligne que d'une part la baisse des prix des produits agricoles n'a pas d'influence sur l'évolution du prix de l'alimentation aux consommateurs et que l'évolution des prix à la consommation est sans commune mesure avec l'évolution du revenu des agriculteurs; est d'avis que ce constat doit amener la Commission à se pencher sur la question de l'organisation économique des producteurs et sur les modalités de mise en marché des produits agricoles;

15. betont, dass zum einen der Rückgang der Preise für landwirtschaftliche Erzeugnisse die Entwicklung der Nahrungsmittelpreise für die Verbraucher nicht beeinflusst und zum anderen die Entwicklung der Verbraucherpreise in keinem Verhältnis zu der Entwicklung der landwirtschaftlichen Einkommen steht; ist der Ansicht, dass diese Feststellung die Kommission veranlassen muss, sich mit der Frage der wirtschaftlichen Organisation der Erzeuger und den Modalitäten der Vermarktung der landwirtschaftlichen Erzeugnisse zu befassen;


Le chiffre entre parenthèse représente l'évolution par rapport à la période précédente (Evolution en pourcentages par rapport à 2001 pour les RPK, hausse/baisse en nombre de points pour le coefficient de remplissage) :

In Klammern ist die Veränderung gegenüber dem Vorjahreszeitraum angegeben (prozentuale Entwicklung gegenüber 2001 bei den Passagierkilometern, Steigerung/Rückgang in Prozentpunkten für den Sitzladefaktor):




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

évolution en baisse ->

Date index: 2022-07-11
w