Le Conseil rappelle que l'agriculture européenne possède une spécificité et des caractéristiques propres liées à l'étendue de son territoire et à l'existence de régions diverses qui peuvent notamment avoir des spécificités particulières, telles que les régions défavorisées, de montagne et périphériques, arides et semi-arides, arctiques,
urbaines ou à forte densité de population, à l'importance de sa popu
lation rurale et au grand nombre d'exploitations familiales, à la diversité de ses productions et aux différences de ses rendem
ents ainsi ...[+++] qu'à son caractère de plus en plus multifonctionnel.
The Council pointed out that European agriculture has its own specific nature and characteristics related to its territorial coverage and the existence of different regions which may have, inter alia, particular specific characteristics, such as less-favoured, mountainous and remote regions, arid and semi-arid regions, arctic regions, urban or high population density regions, to the size of its rural population and the large number of family farms, to the diversity of its products and differences in its yields and to the multiple roles increasingly taken on by it.