Je me suis permis d'écrire une lettre à nos homologues du Sénat de même que de la Chambre des représentants—adressée au président du comité—pour dire que nous ne tenions pas à une réunion officielle, que nous aimerions les rencontrer pour le petit-déjeuner, le déjeuner ou le dîner, si cela leur facilite les choses, afin de pouvoir discuter un peu de ces questions.
I took the liberty of writing a letter to our counterparts on the Senate side as well as the House of Representatives side—both the committee chairs there—to say essentially that we don't need a formal meeting; what we need is a breakfast, a lunch, or a dinner where all of us can get together informally, if that's going to be a little easier for them, so that we can talk a little bit about it.