Avant de
présenter la mesure législative, le gouvernement fédéral a renvoyé son avant-proj
et de loi à la Cour suprême du Canada pour que celle-ci se prononce sur des questions relatives à la répartition constitutionnelle des pouvoirs entre les gouvernements fédéral et provinciaux en matière de mariage 4, et aux dispositions en matière d’égalité et de liberté religieuse de la Charte canadienne des droits et libertés 5 (la Charte). La Cour suprême a jugé que
le Parlement avait compétence ...[+++] législative pour étendre la capacité juridique de se marier civilement aux couples de même sexe, et que l’intention du gouvernement ne contreviendrait pas à la Charte, mais découlerait de celle-ci 6.Prior to introducing the Act, the federal government referred its proposed
legislation to the Supreme Court of Canada for an opinion on questions relating to the constitutional division of powers between the federal and provincial governments with respect to marriage,4 and to the equality and religious freedom provisions of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.5 The Supreme Court found that it was
within Parliament’s legislative jurisdiction to extend legal capacity for civil marriage to same-sex couples, and that the governmen
...[+++]t’s purpose in doing so would not violate the Charter, but rather would flow from it.6