Alors qu'elle était juge en Saskatchewan, elle a conclu, au vu des arguments avancés par le système correctionnel, la protect
ion de l'enfance et divers autres organismes, qu'à parti
r du moment où l'on diagnostique ce trouble chez quelqu'un, on donne à penser qu'il n'y a pas de traitement possible, et que c'est pour cela qu'on a prévu pour les individus ainsi diagnostiqués, aucun programme spécial et qu'il faudrait prévoir à l'intention des ces personnes des programmes en milieu libre au lie
u de les envoyer en ...[+++]prison.
When she was sitting as a judge in Saskatchewan, based on submissions from Corrections, child welfare, and others, she identified that if in fact the diagnosis that was being applied to individuals meant there was no treatment possible, which has been one of the reasons used for not providing any kind of programming to individuals identified as having FAS, then there needed to be a program developed in the community where she could send these individuals and not send them to prison.