En outre, les sénateurs devraient savoir que l'adoption de ce rapport sur le budget des dépenses constitue en fait l'ordre donné à la Chambre d'adopter le projet de loi de crédits en tant que tel. Il y a toujours un certain stress parlementaire quand on présente les deux choses en même temps, côte à côte, en ce sens que l'adoption du rapport devrait avoir lieu avant l'adoption du projet de loi; mieux encore, ce devrait être avant la deuxième lecture du projet de loi.
In addition, honourable senators should know that the adoption of this report on the estimates is actually the cue or the order to the House to be able to approve the supply bill itself. There is always a bit of a parliamentary stress in terms of moving the two items together, side by side, in that the adoption of the report should happen and should occur before the bill is adopted; better yet, before the bill receives second reading.