12. Le propriétaire d’un pont international doit
veiller à ce qu’une évaluation de la capacité du pont à porter la charge de la circulation soit effectuée conformément aux exigences p
révues dans le Code canadien sur le calcul des po
nts routiers, le Manual for Condition Evaluati
on of Bridges ou le Manuel d’évaluation de la capacité portante des struc
...[+++]tures, lorsque survient l’une des situations suivantes :
12. An owner of an international bridge shall ensure that an evaluation of the bridge’s capacity to carry traffic loads is conducted in accordance with the requirements set out in the Canadian Highway Bridge Design Code, the Manual for Condition Evaluation of Bridges or the Manuel d’évaluation de la capacité portante des structures when any of the following occur: