4.1 Boissons, à l’exception de celles à base de café, de thé, ou d’extrait de café ou de thé, dont la dénomination comporte le terme «café» ou «thé», destinées à être consommées en l’état et contenant de la caféine, q
uelle qu’en soit la source, dans une proportion supérieure à 150 mg/l, ou se présentant sous forme concentrée ou déshydratée et, après reconstitution, contenant de la caféine, q
uelle qu’en soit la source, dans une proportion supérieu
re à 150 mg/l. | La mention «teneur é ...[+++]levée en caféine» figure dans le même champ visuel que la dénomination de la boisson, suivie, entre parenthèses et dans le respect des conditions prévues à l’article 14, paragraphe 5, du présent règlement, d’une référence à la teneur en caféine exprimée en milligrammes par 100 millilitres.4.1
Beverages, with the exception of those based on coffee, tea or coffee or tea extract where t
he name of the food includes the term “coffee” or “tea”, which: are intended for consumption without modification and contain caff
eine, from whatever source, in a proportion in excess of 150 mg/l, or are in concentrated or dried form and after reconstitution contain caff
eine, from whatever source ...[+++], in a proportion in excess of 150 mg/l | ‘High caffeine content’ in the same field of vision as the name of the beverage, followed by a reference in brackets and in accordance with Article 14(5) of this Regulation to the caffeine content expressed in mg/100 ml.