Que, de l’avis de la Chambre, l’écart de prospérité s’élargit au Canada, faisant en sorte qu’il est plus difficile pour les familles ouvrières et de classe moy
enne de joindre les deux bouts et que de plus en plus de Canadiens, notamment des femmes, des enfants, des aînés, des Autochtones et des personnes handicapées, glissent vers la pauvreté et, par conséquent, elle demande au gouvernement, en collaboration avec les provinces et
les territoires, de mettre en œuvre une stratégie nationale anti
...[+++]-pauvreté, en commençant par rétablir le salaire minimum fédéral à au moins 10 $ l’heure.That, in the opinion of the House, there is a growing prosperity gap in Canada that is making it harder for working and middle-class fa
milies to make ends meet and sees more and more Canadians, including women, children, seniors, aboriginal people and people with disabilities, slipping into poverty and therefore calls on the government, in cooperation with the provinces and territories, to implement a na
tional anti-poverty strategy beginning with the r
...[+++]einstatement of the federal minimum wage to be initially set at $10 per hour.