Quoi qu'il en soit, comme les FTC ne présentaient aucune structure d'organisation susceptible de répondre à l'ensemble des besoins du Canada, surtout pas aux étapes trois et quatre de la mobilisation, ni en ce qui avait trait à la sécurité nationale, nous avions ensuite recommandé d'opter pour le modèle de corps d'armée, composé des forces régulières et des forces de réserve.
However, because the CLF has lacked an organization design that would meet Canada's overall needs, particularly in stages three and four of mobilization, as well as in national security matters, we did in fact go on to recommend that the design and force structure for the Canadian army be based on a corps concept, which would be composed of regulars and reserves.