Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bousiller
Ruiner
Ruiner l'idée

Übersetzung für "Ruiner " (Französisch → Englisch) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La seule façon pour lui de lutter contre cette décision, c'est de se ruiner, de ruiner ses quatre enfants et de ruiner aussi ses petits-enfants, ce qui est injuste.

The only way he can fight this is to bankrupt himself, his four children, and his grandchildren, and that's not fair.


Le règlement des litiges et des différends devant les tribunaux est non seulement coûteux et long, mais il peut aussi ruiner des relations commerciales rentables.

Settling disputes and disagreements through court is not only costly and time-consuming, it can also destroy profitable business relationships.


Quel est l’impact économique prévisible du nouveau règlement européen sur les entreprises? Ne craignez-vous pas de ruiner de nombreuses sociétés de téléphonie mobile?

What economic impact you expect the new EU regulation to have on business? Don’t you fear you may ruin many mobile companies?


Pour ce qui est de la question des stocks, on a pu lire dans la presse un certain nombre d'opinions totalement dépourvues de fondement, par exemple qu'il s'agirait d'une tentative déguisée de la part de l'UE pour ruiner les producteurs des nouveaux État membres ou les empêcher d'exporter vers l'UE des 15!

On the stocks question in particular, there have been some opinions in the press that bear no relation to reality, for example that this is a covert attempt by the EU to bankrupt producers in the new member states or stop them 'exporting' to the EU15!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tous les Européens savent maintenant que, de Bruxelles, on peut sacrifier 120 000 emplois sans état d’âme, qu’on peut ruiner des sites industriels aussi prestigieux que Belfort ou St-Nazaire, juste pour venger - M. Pasqua y faisait allusion à l’instant - l’orgueil blessé d’un commissaire européen.

All Europeans now know that Brussels can sacrifice 120 000 jobs without losing sleep over it, that it can ruin such prestigious industrial sites as Belfort or St-Nazaire, simply in order to get its own back. Mr Pasqua mentioned this a moment ago – the wounded pride of a European Commissioner.


L’escalade des offensives israéliennes semble avoir pour objectif de ruiner tout accord précédent entre Israël et les Palestiniens et de liquider politiquement ou physiquement la direction palestinienne.

The purpose of Israel's escalating its attacks appears to be to overturn all previous agreements between Israel and Palestine and wipe out the Palestinian authority and its leader.


- (ES) Ces dernières années, le fondamentalisme taliban s'est acharné sur les femmes et, même aujourd'hui, ses effets continuent de ruiner la vie des Afghanes.

– (ES) Over recent years, Taliban fundamentalism has hit women, and today its effects are still ruining the lives of Afghan women.


Les députés du parti communiste de Grèce ont voté contre cette résolution parce que, pour l’essentiel, elle rejoint les plans du grand capital qui consistent à instaurer une libéralisation débridée, à dépouiller encore davantage les pays pauvres, à ruiner le monde rural et à remettre en cause les acquis des travailleurs et les droits des peuples du monde entier.

The MEPs of the Communist Party of Greece voted against the motion because most of it sides with the major corporations planning to bring about unbridled liberalisation, plunder even more poor countries, wipe out farming and attack the achievements of the workers and the rights of the people throughout the world.


C'est là faire courir à l'Union européenne un risque considérable: avoir une stratégie économique doctrinaire consistant à lutter contre l'inflation, tout en évitant que se crée un cercle vicieux déflationniste qui pourrait non seulement anéantir les perspectives de passage à l'UEM, mais aussi, en fait, ruiner les économies des États membres. La vaste majorité des citoyens européens - travailleurs, chefs de PME, agriculteurs, ménagères - aurait à payer la facture d'une telle stratégie économique à courte vue.

This makes the EU run a considerable risk of having a doctrinaire economic strategy of fighting inflation without it really developing into a vicious deflationary cycle which could not only ruin prospects for the move to EMU, but truly devastate the economies of the member countries. The great majority of European citizens - wage earners, small businessmen, farmers, housewives - would have to foot the bill for such a short-sighted economic strategy.


Autrement, a précisé M.Marin, des blocages peuvent se produire qui risqueraient de ruiner l'achèvement du marché intérieur ou sa composante sociale qui doit être toujours présente si l'on veut que les droits et les intérêts des travailleurs soient protégés.

Otherwise, matters could be held up and this might impede the completion of the internal market or its social affairs component which must always be borne in mind if workers' rights and interests were to be safeguarded.




Andere haben gesucht : bousiller     ruiner     ruiner l'idée     Ruiner     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Ruiner ->

Date index: 2021-07-15
w