À l'heure actuelle, les SEF s'en remettent à l'interrogatoire de la police, mais si celle-ci ne trouve pas d'éléments suffisants pour justifier une accusation, les Services à l'enfant et à la famille persistent à dire que l'enfant a été victime et le soumettent à quelque forme de thérapie.
Right now what is happening is that they say the police will interview the perpetrator, but if the police find insignificant evidence to make a charge, Child and Family Services is still saying that the child has been sexually abused and then puts the child in some kind of abuse therapy.