Il en est résulté, pour l’essentiel, que les Canadiens se sont retrouvés relégués au rôle de scieurs de bois et de porteurs d’eau, puisqu’ils ne pouvaient exporter que des matières premières tout en achetant les produits à valeur ajoutée en provenance de l’Europe.
The result in essence is that through this deal, Canadians have become character actors, hewing wood and drawing water, only to be able to engage in commodity exports while buying value-added products from Europe.