Mes chers amis, que dire quand la politique agricole commune a ses enfants chéris qu’elle gâte, tels que le secteur des céréales, du sucre et du tabac, et qu’elle a ses bêtes noires, tels que le secteurs des fruits et légumes, des raisins et du vin, du porc et de la volaille?
My dear friends, what does it tell us when the Common Agricultural Policy has its favourite, spoiled children, such as the cereals, sugar and tobacco sectors, and that it has hostile sectors, such as the fruit and vegetables, grapes and wine, pork and poultry sectors?