considérant que les surcapacités structurelles de cale qui se manifestent depuis un certain temps dans les flottes opérant sur le réseau des voies navigables reliées entre elles de Belgique, d'Allemagne, de France, du Luxembourg et des Pays-Bas affectent sensiblement, dans ces pays, l'économie des transports, et notamment le secteur des transports de marchandises par voie navigable;
Whereas the structural overcapacity manifest for some time in the fleets operating on the linked inland waterway networks of Belgium, France, Germany, Luxembourg and the Netherlands appreciably affects, in those countries, the economics of transport services, particularly of the carriage of goods by inland waterway;