1. déclare que l'eau est une ressource commune de l'humanité et un bien public, qui ne devrait dès lors pas être une source de profits commerciaux, et que l'accès à l'eau devrait être un droit fondamental et universel; souligne le fait que l'utilisation durable de l'eau est une nécessité environnementale et sanitaire qui jou
e un rôle essentiel dans le cycle de régulation du climat; rappelle que "la gestion des ressources hydriques ne doit pas être soumise aux règles du marché intérieur" [Résolution du PE P5_TA (2004)0183] et invite la Commission européenne et les États membres à garantir la propriété et la gestion publiq
ues de l'e ...[+++]au et des compagnies des eaux; 1. Declares that water is a shared resource of humankind and a public good and therefore should not be a source of profit from trade, and that access to water should constitute a fundamental and universal right; stresses that the sustainable use of water is an environmental and health necessity that plays a fundamental role in the climate regulation cycle; reiterates that ‘the management of water resources should not be subject to internal market rules’ (EP Resolution P5_TA (2004)0183) and invites the European Commission and the Member States to guarantee public ownership and management of water and water utilities;