Je vois qu'il y a là un problème de conception, parce que le gouvernement, ou votre ministère, ne se rend pas compte que si une usine d'aluminium doit fermer ses portes dans le Sud parce qu'on a pris une mesure d'élimination ultime—qui serait avantageuse pour la population du Nord, cependant, car elle permettrait de réduire les POP—ces considérations auraient préséance, et la mesure ne pourrait être prise.
I can see there is a problem here conceptually, because the government, or your department, does not seem to realize that if an aluminum plant has to be closed down in the south as a result of ultimate elimination—which would benefit the population in the north, though, because it would reduce POPs—then these considerations would prevail and therefore that measure could not be taken.