La conséquence serait qu'entre la date d'entrée en vigueur de la directive à l'examen et le 31 décembre 1999, il existerait des «institutions de crédits» (institution de monnaie électronique) non réglementées par des dispositions européennes, à côté d'autres «institutions de crédit» (banques) déjà réglementées.
The result would be that between the date of entry into force of this directive and 31 December 1999 there would be 'credit institutions` (EMIs) which are not regulated by European rules, unlike other 'credit institutions` (banks) which are already so regulated.