Les Américains, ou même les Canadiens, qui soumettent des propositions d'investissement dans des entreprises canadiennes, évaluent la situation et disent: «je ne peux investir dans une entreprise si je ne sais pas s'il y a une certitude de résultat», ou «je suis prêt à prendre un risque, mais un risque calculé; et je n'obtiendrai pas l'opinion d'un avocat pour calculer ce risque avec un niveau de certitude avec lequel je suis confiant».
The Americans, or even Canadians who are making proposals to invest in companies in Canada, look at it and say, " I cannot invest in something when I do not know whether certainty is attached to the outcome'. ' Or, " I am prepared to take a risk but not an uncalculated risk; and I will not get a lawyer's opinion calculating that risk with a level of certainty with which I will be comfortable'. '