17. L'adoption, au niveau communautaire, du principe de la fourniture de services publics par les chemins de fer urbains, suburbains et régionaux sur la base d'un contrat, selon le modèle esquissé cidessus, ne doit pas, aux yeux de votre rapporteur, suivre l'élargissement du libre jeu du marché à ce secteur des transports ferroviaires, mais coïncider avec cet élargissement ou le précéder.
17. Your rapporteur takes the view that the establishment at Community level of the principle that public services should be provided by urban, suburban and regional railways on the basis of an agreement, as set out above, should not follow, but rather be introduced at the same time as, or even precede, the extension of the application of free-market rules to the rail transport sector.