(4 bis) Si l'utilisation de ceintures de sécurité et de dispositifs de retenue pour enfants constitue une mesure prioritaire visant à réduire les conséquences des accidents, il existe, par ailleurs, un risque particulier lié au transport d'un enfant dans un dispositif de retenue fixé dos à la route sur le siège passager avant d'un véhicule équipé d'un coussin de sécurité de la place avant passager lorsque ce coussin est activé.
(4a) The use of seat belts and child restraint systems is a priority measure to reduce the effects of accidents, but there is also a particular risk associated with transporting a child in a rear-facing safety seat fitted to the front passenger seat of a vehicle fitted with a front passenger air bag when that air bag is activated.