(2) L’acheteur visé au paragraphe (1) ne doit sciemment se livrer au commerce interprovincial de poussins destinés à la production de poulets, qu’avec des personnes détenant le permis approprié délivré par l’Office conformément au présent règlement et, dans le cas de poussins produits dans une province non signataire, des personne détenant un contingent de commercialisation attribué conformément au Règlement canadien sur la commercialisation des oeufs d’incubation de poulet de chair et des poussins.
(2) Buyers referred to in subsection (1) must not knowingly engage in the marketing in interprovincial trade of chicks produced for chicken production except with a person who holds an appropriate licence issued by the Agency under these Regulations and, in the case of chicks produced in a non-signatory province, unless the person holds an orderly marketing quota issued under the Canadian Broiler Hatching Egg and Chick Orderly Marketing Regulations.