Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bonne épreuve
Deuxième lecture
Lecture par seconde
Première d'auteur
Seconde lecture
échantillon par seconde
épreuve d'auteur
épreuve de lecture binoculaire de Dobson
épreuve de lecture de lettres
épreuve de lecture en seconde
épreuve de lecture et d'écriture
épreuve de revision
épreuve en seconde

Übersetzung für "épreuve de lecture en seconde " (Französisch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
épreuve de lecture en seconde | épreuve de revision

revise | revised proof


échantillon par seconde [ lecture par seconde ]

sample per second


épreuve de lecture binoculaire de Dobson

Dobson reading test | Dobson's test


épreuve de lecture et d'écriture

literacy examination




épreuve d'auteur | épreuve en seconde | première d'auteur | bonne épreuve

author's proof | clean proof | revise








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les entrevues coûtent 160 $, l'épreuve de lecture 20 $, l'épreuve d'écriture 20 $ pour un total de 200 $.

The interviews are $160 each, the reading test is $20, the writing test is $20, and so the total is $200.


Chez nous, 95 étudiants ont passé les épreuves de lecture et d'écriture, et 22 étudiants se sont prêtés à l'entrevue d'interaction orale avec un évaluateur qualifié d'Ottawa.

We had 95 students take the reading and writing tests and 22 students do the oral interaction interview with a certified assessor from Ottawa.


Le requérant articule le présent moyen en deux branches tirées, la première, du fait que les candidats interrogés les derniers auraient été placés dans une position plus favorable et, la seconde, de l’excessive fluctuation du jury du concours lors des épreuves orales.

The applicant divides the present plea into two parts, alleging first that the candidates who were examined last were put in a more favourable position and, second, that the fluctuations in the composition of the selection board during the oral tests were excessive.


En plus de ces deux courriels, la requérante a introduit une première demande de réexamen, le 27 mai 2009, visant à ce que le jury reconsidère sa décision initiale relative à la notation de son épreuve écrite b), demande de réexamen pour laquelle la requérante a eu gain de cause, et une seconde demande de réexamen, le 10 juillet 2009, relative à l’épreuve écrite c), suite à laquelle le jury a maintenu sa notation de l’épreuve en cause, ainsi que cela a été notifié à la requérante par lettre ...[+++]

In addition to those two e-mails, on 27 May 2009 the applicant submitted an initial request for review, asking the selection board to reconsider its original decision regarding the marking of her written test (b) – a request for review in which the applicant was successful – and on 10 July 2009 she submitted a second request for review, regarding written test (c), following which the board upheld its marking of the test in question, as notified to the applicant by letter of 23 July 2009, but did not reply to her request for access to ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Tribunal constate ensuite, que, à l’égard du second volet de la note du 28 juillet 2009, par lequel la requérante, en demandant son admission à participer à l’épreuve orale, pourrait être regardée comme contestant la décision de non-admission à l’épreuve orale, le texte de la note en cause ne comporte l’exposé d’aucun moyen ni argument de droit ou de fait à l’appui de la demande de modification de ladite décision.

The Tribunal also finds that, with regard to the second part of the note of 28 July 2009, in which the applicant, by asking to be admitted to the oral test, might be considered to be challenging the decision not to admit her to the oral test, the wording of the note in question does not contain a statement of any plea or argument in law or in fact supporting the request for amendment of that decision.


Par le second, elle demandait son admission à participer à l’épreuve orale dans le cas où elle obtiendrait les points nécessaires.

In the second, she asked to be admitted to the oral test if she obtained the necessary marks.


La Commission européenne salue le vote positif aujourd’hui, en seconde lecture, du Parlement européen sur une nouvelle directive concernant les combustibles marine.

The European Commission welcomes today's positive second-reading vote by the European Parliament on a new marine fuel Directive.


Pour faciliter la lecture, les orientations suivantes relatives au second tour sont présentées dans leur intégralité, et remplacent les dispositions relatives au premier tour d'EQUAL telles que fixées dans le document C (2000) 853 [8].

In order to facilitate reading, these guidelines for the second round are presented in their entirety and replace the provisions of the guidelines for the first round of EQUAL as set out in C(2000)853 [8].


Les élèves de Terre-Neuve ont d'aussi bons résultats que ceux de la plupart des autres provinces et que la moyenne canadienne, si l'on s'en tient aux données d'une épreuve de lecture et de rédaction administrée à des jeunes de 16 ans dans le cadre du programme d'indicateurs du rendement scolaire, en 1994.

Students in Newfoundland perform just as well as students in most other provinces and the Canadian average; results of testing of 16-year olds in reading and writing, school achievement indicators project, 1994.


Les plus anciens peuvent ainsi quitter dignement l'industrie et assumer les conséquences de la crise sans avoir à subir en outre l'épreuve d'une perte de revenu et la nécessité, dans certains cas, de quitter leur localité où ils ont investi tout ce qu'ils possèdent. En terminant, j'encourage les députés à tenir compte de la terrible épreuve que traversent les travailleurs âgés des usines de transformation du poisson, et à appuyer le projet de loi C-30 afin que le gouvernement puisse leur offrir l'aide qu'ils méritent grandement, durant cette grave crise qui s'abat sur leur vie (1330) M. John Cummins (Delta): Madame la Présidente, à la ...[+++]

In closing I encourage hon. members to consider the tremendous hardships being faced by these older fish plant workers and to support Bill C-30 so that the government can give them the assistance they very much deserve during this severe crisis in their lives (1330 ) Mr. John Cummins (Delta): Madam Speaker, at second reading of this bill the member opposite who followed me said that he was surprised that there was not unanimous consent for the bill.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

épreuve de lecture en seconde ->

Date index: 2023-05-21
w