Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de sûreté fret
Agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire
Appariement de formes
Appel dirigé par le filtrage
Contremaître au filtrage
Contremaîtresse au filtrage
Filtrage
Filtrage des passagers
Filtrage numérique
Filtrage numérique d'image
Invocation dirigée par filtrage
MDP4 avec filtrage
MDPQ avec filtrage
Maître au filtrage
Surveillant d'installations de filtrage
Surveillante d'installations de filtrage

Übersetzung für "filtrage des passagers " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


appel dirigé par le filtrage | invocation dirigée par filtrage

inhaltsgesteuerte Verarbeitung | mustergesteuerter Aufruf


MDP4 avec filtrage | MDPQ avec filtrage

gefilterte Quadraturphasenumtastung


filtrage numérique d'image | filtrage numérique

Digitale Filtrierung


maître au filtrage | maître au filtrage

Filtermeister | Filtermeisterin


surveillant d'installations de filtrage | surveillante d'installations de filtrage

Filterwärter | Filterwärterin


contremaître au filtrage | contremaîtresse au filtrage

Filtermeister | Filtermeisterin


agente de sûreté aéroportuaire, mention \\ passagers\\ | agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire | agent de sûreté aéroportuaire, mention passagers /agente de sûreté aéroportuaire, mention passagers | agent de sûreté fret

Handgepäckkontrolleurin | Handgepäckkontrolleur | Handgepäckkontrolleur/Handgepäckkontrolleurin




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne l'inspection/filtrage des passagers, les nouvelles règles adoptées début 2013 autorisent l'utilisation d'une nouvelle méthode d'inspection/filtrage innovante, associant un équipement de détection de traces d'explosifs et un détecteur de métaux portatif pour l'inspection/filtrage de certaines parties de la personne, telles que certains couvre-chefs, plâtres ou prothèses, pour lesquelles une palpation est considérée comme inefficiente et/ou non souhaitable.

Was die Fluggastkontrolle angeht, ermöglichen die Anfang 2013 angenommenen neuen Vorschriften die Verwendung einer neuen innovativen Kontrollmethode unter Einsatz von Sprengstoffspurendetektoren in Kombination mit Metalldetektor-Handgeräten bei der Kontrolle bestimmter Körperteile von Fluggästen, bei denen sich eine Durchsuchung von Hand als ineffizient und/oder unerwünscht erweisen könnte, wie z.


Ils concernaient l'utilisation de chambres de simulation des conditions de vol intégrant la détection de traces (pour le fret et le courrier), de détecteurs de métaux pour analyser les chaussures, d'équipements de nouvelle génération pour l'inspection/filtrage des bagages de cabine sans qu'il faille en extraire les ordinateurs portables, les appareils électriques lourds ou les liquides, ainsi que l'utilisation combinée de systèmes de détection de traces d'explosifs et de détecteurs de métaux portatifs pour l'inspection/filtrage des passagers dans certains cas spécifiques.

Diese betrafen den Einsatz von Simulationskammern zur Spurendetektion (Fracht und Post), Metalldetektoren für die Überprüfung von Schuhen und einer neuen Generation von Geräten zur Kontrolle von Handgepäck, durch die auf das Herausnehmen von Laptops, schweren Elektrogeräten und Flüssigkeiten verzichtet werden kann, sowie den kombinierten Einsatz von Metalldetektor-Handgeräten und Sprengstoffspurendetektoren bei der Kontrolle von Fluggästen in bestimmten Fällen.


Ils concernaient l’utilisation de chambres de simulation des conditions de vol intégrant la détection de traces (pour fret et courrier), de détecteurs de métaux pour analyser les chaussures, de scanners de sûreté à rétrodiffusion, de différents algorithmes pour les scanners de sûreté, d'équipements d'inspection/filtrage procédant à des analyses automatiques des bagages de cabine, et l'utilisation combinée de systèmes de détection de traces d'explosifs et de détecteurs de métaux portatifs pour l'inspection/filtrage des passagers dans certains cas.

Diese betrafen den Einsatz von Simulationskammern zur Spurendetektion (Fracht und Post), Metalldetektoren für die Überprüfung von Schuhen, Rückstreuungs-Sicherheitsscannern, unterschiedliche Algorithmen für Sicherheitsscanner, die automatische Handgepäckkontrolle und den kombinierten Einsatz von Metalldetektor-Handgeräten und Sprengstoffspurendetektoren bei der Kontrolle von Fluggästen in bestimmten Fällen.


Les scanners de sûreté constituent une méthode efficace d’inspection/filtrage des passagers. Leur utilisation dans les aéroports de l’Union européenne devrait être autorisée en les ajoutant à la liste des méthodes d’inspection/de filtrage autorisées.

Sicherheitsscanner sind ein effektives Mittel zur Kontrolle von Fluggästen und sollten für den Einsatz an EU-Flughäfen zugelassen werden, indem sie in die Liste der zulässigen Kontrollmethoden aufgenommen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de ne pas risquer de porter atteinte à la santé et à la sécurité des citoyens, seuls les scanners de sûreté qui n’utilisent pas de technologies à base de rayons X sont ajoutés à la liste des méthodes autorisées pour l’inspection/filtrage des passagers dans les aéroports de l’UE.

Um den Schutz der Gesundheit und Sicherheit der Bürger zu gewährleisten, werden nur Sicherheitsscanner, die keine Röntgenstrahlen emittieren, in die Liste der erlaubten Methode der Fluggastkontrolle auf EU-Flughäfen aufgenommen.


Cette législation autorise les aéroports et les États membres qui le souhaitent à utiliser des scanners de sûreté pour l’inspection/filtrage des passagers dans des conditions opérationnelles et techniques strictes.

Diese Rechtsvorschrift ermöglicht Flughäfen und Mitgliedstaaten, die zur Fluggastkontrolle Sicherheitsscanner nutzen möchten, deren Einsatz unter strengen betrieblichen und technischen Bedingungen.


Les scanners de sûreté constituent une méthode efficace d’inspection/filtrage des passagers car ils peuvent détecter des objets portables métalliques et non métalliques qu'ils portent sur eux.

Sicherheitsscanner stellen eine wirksame Methode zur Kontrolle der Fluggäste dar, da damit sowohl metallische als auch nichtmetallische Gegenstände, die eine Person mitführt, aufgespürt werden können.


Le Conseil a décidé de ne pas s'opposer à l'adoption, par la Commission, d'un règlement autorisant l'utilisation de scanners de sûreté pour l'inspection/filtrage des passagers dans les aéroports de l'UE (doc. 13081/11).

Der Rat hat beschlossen, den Erlass einer Kommissionsverordnung, die den Einsatz von Sicher­heitsscannern zur Kontrolle von Fluggästen an EU-Flughäfen gestattet, nicht abzulehnen (13081/11).


La législation précitée établit des règles relatives, notamment, au contrôle des accès dans les aéroports, à l'inspection/filtrage des passagers et de leurs bagages ainsi qu'à la protection du fret et du courrier.

Die Vorschriften erstrecken sich u. a. auf die Zugangskontrolle an Flughäfen, das Durchsuchen von Fluggästen und Gepäck sowie auf den Schutz von Luftfracht und Postsendungen.


2) Des dispositions visant à séparer les passagers de vols commerciaux qui ont été soumis à des inspections/filtrages des passagers des vols de l'aviation générale sont mises en oeuvre sur la base des critères suivants:

2. Es sind Vorkehrungen zu treffen, um kontrollierte Fluggäste auf gewerblichen Flügen von Insassen von Luftfahrzeugen der allgemeinen Luftfahrt zu trennen, wobei die folgenden Kriterien gelten:




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

filtrage des passagers ->

Date index: 2022-01-13
w