Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseiller des clients sur des types de fleurs
Fabricant de fleurs artificielles
Fabricante de fleurs artificielles
Fleur
Fleur espagnole
Floriculture
Nature morte de fleurs
Négociant grossiste en fleurs et plantes
Négociant grossiste en végétaux
Négociante grossiste en fleurs et plantes
Peinture de fleurs
Production de fleurs
Professeur d'espagnol
Professeure d'espagnol
Tableau de fleurs
Vendre des fleurs
« fleur espagnole »

Übersetzung für "fleur espagnole " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




négociant grossiste en fleurs et plantes | négociante grossiste en fleurs et plantes | négociant grossiste en fleurs et plantes/négociante grossiste en fleurs et plantes | négociant grossiste en végétaux

Blumen- und Pflanzenhändler im Großhandel | Großhändler für Blumen und Pflanzen | Großhändler für Blumen und Pflanzen/Großhändlerin für Blumen und Pflanzen | Großhändlerin für Blumen und Pflanzen


nature morte de fleurs | peinture de fleurs | tableau de fleurs

Blumenstück


professeur d'espagnol | professeure d'espagnol

Spanischlehrer | Spanischlehrerin


floriculture [ fleur | production de fleurs ]

Blumenkultur [ Blume | Blumenzucht ]


horticulteur plantes en pots/fleurs coupées | horticultrice plantes en pots/fleurs coupées

Topfpflanzen- und Schnittblumengärtner | Topfpflanzen- und Schnittblumengärtnerin


fabricant de fleurs artificielles | fabricante de fleurs artificielles

Blumenmacher (künstliche) | Blumenmacherin (künstliche)


conseiller des clients sur des types de fleurs

Kunden und Kundinnen über Blumenarten beraten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La commission des pétitions du Parlement européen a reçu des plaintes de la Fédération espagnole des producteurs exportateurs de fruits, de légumes, de fleurs et de plantes vivaces (FEPEX) sur des allégations d'importations irrégulières de tomates marocaines dans l’Union.

Der Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments hat die Beschwerden des Spanischen Verbands der Erzeuger und Exporteure von Obst, Gemüse und Pflanzen (FEPEX) über mutmaßliche irreguläre Tomateneinfuhren aus Marokko zur Kenntnis genommen.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je pense que le débat qui a lieu aujourd'hui à la suite de la pétition présentée par la Fédération espagnole des associations de producteurs exportateurs de fruits, de légumes, de fleurs et de plantes vivaces tombe à point nommé et est approprié, puisque l'accord commercial avec le Maroc est débattu au Parlement en ce moment-même.

– (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Meiner Meinung nach ist die heutige Aussprache, die auf die vom Spanischen Verband der exportierenden Erzeuger von Obst, Gemüse, Blumen und lebenden Pflanzen eingereichte Petition folgt, angemessen und zeitlich gut abgepasst, angesichts der Tatsache, dass im Parlament zeitgleich das Handelsabkommen mit Marokko diskutiert wird.


– (ES) Monsieur le Président, comme le demandent les pétitionnaires de la Fédération espagnole des associations de producteurs exportateurs de fruits, de légumes, de fleurs et de plantes vivaces, la Commission doit modifier – et je suis là pour répéter la demande déjà faite par l'Espagne et par d'autres États membres – certains articles de la réglementation à laquelle nous faisons référence.

– (ES) Herr Präsident! Wie von den Petenten des Spanischen Verbands der exportierenden Erzeuger von Obst, Gemüse, Blumen und lebenden Pflanzen gefordert, muss die Kommission – und hier wiederhole ich die von Spanien und anderen Mitgliedstaaten vorgebrachte Forderung – einige Artikel der Verordnung, auf die wir uns beziehen, ändern.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la question que nous avons soumise à la Commission de la part de la commission des pétitions montre que notre commission n'est pas satisfaite de la réponse donnée par la Commission au problème soulevé par la Fédération espagnole des associations de producteurs exportateurs de fruits, de légumes, de fleurs et de plantes vivaces.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die von uns als Petitionsausschuss eingereichte Anfrage zeigt, dass unser Ausschuss mit der Antwort der Kommission auf das vom Spanischen Verband der exportierenden Erzeuger von Obst, Gemüse, Blumen und lebenden Pflanzen aufgeworfene Thema nicht zufrieden war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce jour, cette possibilité a été exploitée par les producteurs des régions ultrapériphériques françaises et espagnoles (par exemple pour les ananas, bananes, melons et autres fruits exotiques cultivés à la Guadeloupe, à la Martinique et à la Réunion et pour les bananes, tomates, concombres et autres fruits et légumes ainsi que les fleurs et vins produits aux îles Canaries).

Bislang haben die Erzeuger in den spanischen und französischen Regionen in äußerster Randlage diese Möglichkeit genutzt (z. B. für Ananas, Bananen, Melonen und andere exotische Früchte aus Guadeloupe, Martinique und La Réunion sowie für Bananen, Tomaten, Gurken und anderes Obst und Gemüse sowie für Blumen und Wein von den Kanarischen Inseln).


Au cours de ces trente dernières années, le chou-fleur de La Rioja a occupé une place de choix sur les marchés espagnols. C'est un des produits agricoles qui se sont maintenus à un niveau constant en termes de production comme de superficies cultivées. Sur ces deux plans, il tient la première place du classement espagnol, avec 25 % du total national.

In den vergangenen 30 Jahren hat der Blumenkohl aus der Region La Rioja einen bedeutenden Platz auf dem spanischen Markt eingenommen. Er gehört zu den Erzeugnissen, deren Anteil an der gesamten Anbaufläche und -menge Spaniens (mit jeweils 25 %) konstant geblieben ist.


Les pièces de collection ne devraient pas avoir une tranche cannelée (fleur espagnole).

Sammlermünzen dürfen keine Randprägung mit feiner Wellenstruktur oder "Spanische Blume" aufweisen.


€? Les pièces de collection ne devraient pas avoir une tranche cannelée (fleur espagnole).

Sammlermünzen dürfen keine Randprägung mit feiner Wellenstruktur oder "Spanische Blume" aufweisen.


- des cannelures profondes sur la pièce de 20 centimes (forme dite de la "fleur espagnole") (voir schéma ci joint).

- Form "Spanische Blume" für die 20-Cent-Münze (siehe beigefügte Übersicht).


w