Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gabarit
Limitation du poids total en charge autorisé
MMA
MTC
Masse maximale
Masse maximale autorisée
Masse totale en charge
PTAC
PTC
Poids et dimensions
Poids garanti
Poids maximal
Poids maximal admissible
Poids maximal autorisé
Poids maximal autorisé en charge
Poids maximal techniquement autorisé
Poids maximum autorisé
Poids par essieu
Poids remorquable
Poids total
Poids total au décollage
Poids total autorisé
Poids total autorisé en charge
Poids total d'un véhicule
Poids total en charge
Poids total garanti
Poids total sans carburant

Übersetzung für "poids total sans carburant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


masse maximale autorisée | masse totale en charge | poids maximal admissible | Poids maximal autorisé | poids maximal autorisé en charge | poids maximum autorisé | poids total autorisé en charge | poids total en charge | MMA [Abbr.] | MTC [Abbr.] | PTAC [Abbr.] | PTC [Abbr.]

amtlich zulässiges Gesamtgewicht | höchstes zulässiges Gesamtgewicht | höchstzulässiges Gesamtgewicht | höchstzulässiges Gewicht


poids et dimensions [ gabarit | poids maximal | poids par essieu | poids remorquable | poids total autorisé | poids total en charge ]

Gewichte und Abmessungen [ Abmessungen und Gewichte | Einzelachslast | höchstzulässiges Gewicht | höchstzulässiges Zuggewicht | Ladegewicht | Laderaumhöhe | zulässiges Gesamtgewicht ]


poids total | poids total en charge | PTC [Abbr.]

Fluggewicht


poids garanti | poids maximal techniquement autorisé | poids total garanti | masse maximale

Garantiegewicht | technisch zulässiges Höchstgewicht | garantiertes Gesamtgewicht | Gesamtmasse




poids total d'un véhicule

Gesamtgewicht eines Fahrzeugs


limitation du poids total en charge autorisé

Begrenzung des zulässigen Gesamtgewichts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est calculé sur la base du poids total de DEEE collectés au cours d'une année donnée et est exprimé en pourcentage du poids moyen d'EEE mis sur le marché en Région wallonne au cours des trois années précédentes.

Sie wird auf der Grundlage des Gesamtgewichts der im Laufe eines bestimmten Jahres gesammelten Elektro-und Elektronik-Altgeräte berechnet und wird als Prozentsatz des durchschnittlichen Gewichts der im Laufe der vorherigen drei Jahre in der Wallonischen Region vermarkteten Elektro- und Elektronikgeräte ausgedrückt.


“émissions de gaz à effet de serre par unité d'énergie”: la masse totale des émissions de gaz à effet de serre mesurées en équivalents au CO associées au carburant ou à l’énergie fournis, divisée par la teneur énergétique totale du carburant ou de l’énergie fournis (exprimée, pour le carburant, sous la forme de son pouvoir calorifique inférieur).

‚Treibhausgasemissionen pro Energieeinheit‘ die Gesamtmasse der kraftstoff- oder energieträgerbedingten Treibhausgasemissionen in CO-Äquivalent, geteilt durch den Gesamtenergiegehalt des Kraftstoffs oder des Energieträgers (für Kraftstoffe ausgedrückt als unterer Heizwert).


“émissions de gaz à effet de serre par unité d'énergie”: la masse totale des émissions de gaz à effet de serre mesurées en équivalents au CO2 associées au carburant ou à l’énergie fournis, divisée par la teneur énergétique totale du carburant ou de l’énergie fournis (exprimée, pour le carburant, sous la forme de son pouvoir calorifique inférieur);

‚Treibhausgasemissionen pro Energieeinheit‘ die Gesamtmasse der kraftstoff- oder energieträgerbedingten Treibhausgasemissionen in CO2-Äquivalent, geteilt durch den Gesamtenergiegehalt des Kraftstoffs oder des Energieträgers (für Kraftstoffe ausgedrückt als unterer Heizwert);


“émissions de gaz à effet de serre par unité d'énergie”: la masse totale des émissions de gaz à effet de serre mesurées en équivalents au CO associées au carburant ou à l’énergie fournis, divisée par la teneur énergétique totale du carburant ou de l’énergie fournis (exprimée, pour le carburant, sous la forme de son pouvoir calorifique inférieur).

‚Treibhausgasemissionen pro Energieeinheit‘ die Gesamtmasse der kraftstoff- oder energieträgerbedingten Treibhausgasemissionen in CO-Äquivalent, geteilt durch den Gesamtenergiegehalt des Kraftstoffs oder des Energieträgers (für Kraftstoffe ausgedrückt als unterer Heizwert).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, puisque c'est le Gouvernement wallon qui détermine, conformément à l'article 8bis du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les taux de collecte, de recyclage et de valorisation, il est par conséquent cohérent avec le régime de l'obligation de reprise de déléguer également au Gouvernement wallon le soin de déterminer une méthode de calcul du poids total des produits mis sur le marché en Région wallonne, et du poids total des déchets collectés, recyclés et valorisés, pour lesquels existe une obligation de reprise.

Da die Wallonische Regierung gemäss Artikel 8bis des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle die Sätze für das Einsammeln, das Recyceln und die Verwertung festlegt, entspricht es ausserdem der Regelung der Rücknahmepflicht, der Wallonischen Regierung ebenfalls die Aufgabe zu übertragen, eine Methode zur Berechnung des Gesamtgewichtes der in der Wallonischen Region auf den Markt gebrachten Produkte sowie des Gesamtgewichts der gesammelten, recycelten und verwerteten Abfälle, für die eine Rücknahmepflicht gilt, festzulegen.


Enfin, selon les parties requérantes, « si la taxe est appliquée sur la différence entre le poids total des déchets présumés sur les produits mis sur le marché en Région wallonne » et le poids total des déchets collectés, recyclés ou valorisés au cours du même exercice, elle créerait une différence de traitement injustifiée à l'égard de la personne soumise à l'obligation de reprise qui ne collecte, recycle ou valorise les déchets résultant de produits qu'au cours d'un exercice postérieur à celui au cours duquel les produits ont été mis sur le marché.

Schliesslich führen die klagenden Parteien an, dass die Abgabe zwar auf die Differenz zwischen dem Gesamtgewicht der vermuteten Abfälle von in der Wallonischen Region auf den Markt gebrachten Produkten und dem Gesamtgewicht der im Laufe desselben Wirtschaftsjahres gesammelten, recycelten oder verwerteten Abfälle angewandt werde, jedoch einen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied gegenüber den Personen einführe, die der Rücknahmepflicht unterlägen und die erst nach Ablauf des Wirtschaftsjahres, in dem die Produkte auf den Markt gebracht worden seien, die Abfälle von Produkten einsammelten, recycelten oder verwerteten.


Il s'agit, d'une part, de fixer une méthode pour calculer le poids total des produits mis sur le marché en Région wallonne et, d'autre part, de déterminer le mode de calcul du poids total des déchets soumis à l'obligation de reprise.

Es handelt sich einerseits darum, eine Methode zur Berechnung des Gesamtgewichts der in der Wallonischen Region auf den Markt gebrachten Produkte festzulegen, und andererseits die Berechnungsweise des Gesamtgewichts der Abfälle, die der Rücknahmepflicht unterliegen, zu bestimmen.


Art. 26. Le Gouvernement fixe la méthode pour la détermination du poids total des déchets résultant des produits mis sur le marché en Région wallonne proportionnellement à la population résidant en Région wallonne par rapport à la population belge, et pour la détermination du poids total des déchets collectés, recyclés ou valorisés, pour lesquels il existe une obligation de reprise ».

Art. 26. Die Regierung setzt die Methode zur Bestimmung des Gesamtgewichts der Abfälle, die aus in der Wallonischen Region vermarkteten Produkten stammen, unter Berücksichtigung der in der Wallonischen Region lebenden Bevölkerung im Verhältnis zu der belgischen Bevölkerung und zur Bestimmung des Gesamtgewichts der gesammelten, recycelten oder verwerteten Abfälle, für die eine Rücknahmepflicht besteht, fest ».


Le poids d'un animal pour lequel la restitution n'est pas versée est déterminé de manière forfaitaire en divisant le poids total en kilos figurant sur la déclaration d'exportation par le nombre total d'animaux indiqué dans cette même déclaration.

Das Gewicht eines Tieres, für das die Erstattung nicht gezahlt wird, ist pauschal durch Teilung des in der Ausfuhranmeldung angegebenen Gesamtgewichts in kg durch die dort angegebene Gesamtzahl der Tiere zu bestimmen.


Le poids d'un animal pour lequel la restitution n'est pas versée est déterminé de manière forfaitaire en divisant le poids total en kilos figurant sur la déclaration d'exportation par le nombre total d'animaux indiqué dans cette même déclaration.

Das Gewicht eines Tieres, für das die Erstattung nicht gezahlt wird, ist pauschal durch Teilung des in der Ausfuhranmeldung angegebenen Gesamtgewichts in kg durch die dort angegebene Gesamtzahl der Tiere zu bestimmen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

poids total sans carburant ->

Date index: 2023-02-25
w