Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
+ex.++des+sourires+standard.html style='color:white; text-decoration: none;'>-> ex. des sourires standard
+trad.+possible++règle+standard+.html style='color:white; text-decoration: none;'>> trad. possible règle standard
Correspondre aux portions standard
Exploiter des techniques de réchauffage des produits
Fournir des portions standard adéquates
Matériau réfractaire
Matériau à haute température
Point d'inflammation
Produit réfractaire
Respecter les portions standard
Se conformer aux portions standard
Sonde de température
Sonde de température totale
Sous-température
Température chromatique
Température d'allumage spontané
Température d'auto-ignition
Température d'auto-inflammation
Température d'autoinflammation
Température d'inflammation spontanée
Température de brillance
Température de luminance
Température du corps noir
Température inférieure à la température exigée
Température standard
Traitement UHT
Traitement ultra-haute température
Transmetteur de température
Utiliser des techniques de réchauffage des produits
Utiliser des techniques pour réchauffer les produits

Übersetzung für "température standard " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


point d'inflammation | température d'allumage spontané | température d'auto-ignition | température d'autoinflammation | température d'auto-inflammation | température d'inflammation spontanée

Entflammungspunkt | Selbstandzündungspunkt | Selbstentzündungstemperatur


température chromatique | température de brillance | température de luminance | température du corps noir

Planck'sche Temperatur | schwarze Temperatur | Schwarzkoerpertemperatur


fournir des portions standard adéquates | se conformer aux portions standard | correspondre aux portions standard | respecter les portions standard

Normgrößen bei Portionen einhalten | Standardportionsgrößen erfüllen | Portionen gleichmäßig verteilen | Standardportionsgrößen einhalten


sous-température | température inférieure à la température exigée

Untertemperatur


transmetteur de température (1) | sonde de température (2) | sonde de température totale (3)

Temperaturgeber (1) | Temperatursonde (2) | Gesamttemperatursonde (3)


> trad. possible: règle standard (pl.: règles standard [Estimation titres non cotés, 1995, commentaires, ad no 8]) (-> N.B.: On laisse généralement l'adjectif invariable au pluriel. [HANSE, 1987] | -> ex.: des sourires standard [LE ROBERT, 1974]. Bien que l'on rencontre aussi la forme du pluriel, cf. LAROUSSE, 1956, on laissera cependant de préférence l'adjectif standard au singulier.])

Normregel


exploiter des techniques de réchauffage des produits | utiliser des techniques pour réchauffer les produits | utiliser des techniques de réchauffage des produits | utiliser des techniques pour faire remonter la température des produits

Essen wieder aufwärmen | Nacherwärmungsmethoden verwenden | Lebensmittel wieder auf die gewünschte Temperatur bringen | Wiederaufwärmmethoden verwenden


traitement UHT | traitement ultra-haute température

Ultrahocherhitzung


matériau réfractaire [ matériau à haute température | produit réfractaire ]

feuerfestes Material [ feuerfester Baustoff | feuerfestes Produkt | Hochtemperaturwerkstoff | hochwarmfester Werkstoff ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«Norme d’émissions Euro 5b= exigences complètes en matière de valeurs d’émission Euro 5, y compris procédure de mesure révisée des particules, nombre standard de particules et essai de mesure des émissions à faible température de véhicules à carburant modulable fonctionnant au biocarburant.

„Emissionsnorm ‚Euro 5b‘= die vollständigen Emissionsanforderungen der Emissionsnorm ‚Euro 5‘ einschließlich des überarbeiteten Messverfahrens für die Partikelmasse, die Partikelzahlnorm und die Niedrigtemperatur-Emissionsprüfung bei Flexfuel-Fahrzeugen mit Biokraftstoff.


Art. 15. Pour le stockage et le transport des céréales panifiables conduisant à la production d'un pain de qualité différenciée : 1° l'utilisation d'insecticides sur les grains au stockage est interdite; 2° les grains de céréales ne peuvent pas être humidifiés en cours ou après le stockage avant livraison chez le meunier; 3° les lots de céréales sont stockés dans un endroit spécifique et séparé des lots de céréales standards; 4° les informations suivantes sont enregistrées : a) le taux d'humidité des lots à l'entrée en stockage; b) le suivi des températures pendant l ...[+++]

Art. 15 - Für die Lagerung und den Transport von Brotgetreide zur Herstellung von qualitativ differenziertem Brot gilt Folgendes: 1° die Verwendung von Insektiziden auf gelagerten Körnern ist verboten; 2° die Getreidekörner dürfen nicht während oder nach Lagerung befeuchtet werden, bevor sie bei dem Müller abgeliefert werden; 3° die Getreidepartien werden gesondert gelagert, an einer Stelle, die getrennt von den Standardgetreidepartien liegt; 4° es werden folgende Informationen verzeichnet: a) Feuchtigkeitsgrad der Partien bei Einlagerung; b) Temperaturschwankungen während der Lagerung; 5° um die Bildung von Mykotoxinen zu vermeiden ...[+++]


en fonction des variations climatiques entre les régions, les États membres peuvent choisir de ramener les économies à une valeur standard ou de mettre les économies d'énergie différentes en accord avec les variations de température entre les régions.

Um den klimatischen Unterschieden zwischen den Regionen Rechnung zu tragen, können die Mitgliedstaaten beschließen, die Einsparungen an einen Standardwert anzupassen oder unterschiedliche Energieeinsparungen entsprechend den Temperaturschwankungen zwischen den Regionen anzugeben.


«conditions standard», une température de 273,15 K et une pression de 101 325 Pa définissant des normomètres cubes (Nm).

„Standardbedingungen“ : die Standardtemperatur von 273,15 K und der Standarddruck von 101 325 Pa, die einen Normkubikmeter (Nm) definieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En l'absence de ces informations, la densité réelle est déterminée à partir de la température du carburant durant l'embarquement communiquée par le fournisseur de carburant ou précisée pour l'aérodrome où l'embarquement de carburant a lieu, au moyen des tableaux de correspondance standard densité-température.

Liegen keine solchen Angaben vor, so wird die reale Dichte unter Verwendung von Standardtabellen für die Dichte-Temperatur-Korrelation anhand der vom Treibstofflieferanten mitgeteilten oder für den Flugplatz der Betankung spezifizierten Temperatur des Treibstoffs bei der Betankung bestimmt.


26° " conditions standard" : une température de 273,15 K (soit 0 °C) et une pression de 101 325 Pa définissant des normo-mètres cubes (Nm);

26° Standardbedingungen: die Standardtemperatur von 273,15 K (d.h. 0 °C) und der Standarddruck von 101 325 Pa, die einen Normkubikmeter (Nm) definieren;


27° conditions standard : une température de 273,15 K (soit 0 °C) et une pression de 101 325 Pa définissant des normo-mètres cubes (Nm);

27° Standardbedingungen: die Standardtemperatur von 273,15 K (d.h. 0 oC) und der Standarddruck von 101 325 Pa, die einen Normkubikmeter (Nm) definieren.


Des facteurs de correction des valeurs de référence sont appliqués en fonction de l'écart entre la température moyenne annuelle de la Belgique et les conditions standard ISO (15°C).

Es werden Korrekturfaktoren für die Referenzwerte nach dem Unterschied zwischen der jährlichen Durchschnittstemperatur in Belgien und den ISO-Standardbedingungen (15°C) angewandt.


a) L'appareil doit permettre à l'utilisateur de sélectionner un programme de lavage pour une charge standard, offrant la possibilité d'utiliser des détergents présentant une efficacité maximale à des températures inférieures à 65 °C.

a) Der Benutzer muss zum Spülen einer Standardmenge ein Programm wählen können, bei dem das Spülmittel seine volle Wirkung bei einer Temperatur von weniger als 65 °C entfaltet.


b) L'appareil doit porter des marquages indiquant précisément les réglages convenant aux programmes proposés (par exemple, standard, basse température, demi-charge, vaisselle peu ou très sale, etc.).

b) Auf dem Gerät muss die Einstellung der einzelnen Programme (z. B. normal, niedrigere Temperatur, halbe Beladung, leichte oder starke Verschmutzung usw.) deutlich angegeben sein.


w