Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acqua calda per uso domestico
Acqua non potabile
Acqua per uso alimentare
Acqua per uso industriale
Acqua potabile
Coltivazione di piante per uso alimentare
Coltura alimentare
Gestire l'uso di additivi nella produzione alimentare

Übersetzung für "Acqua per uso alimentare " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
acqua potabile [ acqua per uso alimentare ]

Trinkwasser


comitato per l'adeguamento al progresso tecnico e scientifico: - metodi di misura e frequenza dei campionamenti e dell'analisi delle acque di superficie destinate alla produzione d'acqua ad uso alimentare negli Stati membri

Ausschuss zur Anpassung an den technischen und wissenschaftlichen Fortschritt - Messmethoden und Häufigkeit der Probenahmen und Analysen des Oberflächenwassers für die Trinkwassergewinnung in den Mitgliedstaaten


acqua non potabile | acqua per uso industriale

Brauchwasser


rifiuti della preparazione di acqua potabile od acqua per uso commerciale

Abfaelle aus der Zubereitung von Trinkwasser oder industriellem Brauchwasser


coltura alimentare (1) | coltivazione di piante per uso alimentare (2)

Nahrungspflanzenanbau


condurre l'analisi fisico-chimica dei materiali ad uso alimentare

physikalisch-chemische Analysen von Lebensmittelrohstoffen durchführen | physikalisch-chemische Analysen von Nahrungsmittelrohstoffen durchführen




gestire l'uso di additivi nella produzione alimentare

Verwendung von Zusatzstoffen in der Lebensmittelherstellung steuern | Verwendung von Zusatzstoffen in der Nahrungsmittelherstellung steuern


Raccomandazione della Commissione 78/358/CEE, del 29 marzo 1978, agli Stati membri sull'uso della saccarina come ingrediente alimentare e come prodotto presentato in compresse e destinato alla vendita al consumatore finale

Empfehlung 78/358/EWG der Kommission vom 29. März 1978 an die Mitgliedstaaten über die Verwendung von Saccharin als Lebensmittelzusatzstoff und den Verkauf von Saccharin in Tablettenform an den Endverbraucher
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare — Parte 2: Norme particolari per apparecchi per la pulizia a polverizzazione e ad aspirazione d’acqua per uso commerciale

Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke — Teil 2-68: Besondere Anforderungen für Sprühextraktionsmaschinen für den gewerblichen Gebrauch


La proposta lanciata dall'Unione in preparazione della Conferenza di Rio+20 precisa inoltre che gli OSS dovranno concentrarsi su risorse individuabili in quanto beni pubblici e "pilastri" della vita sul pianeta, come l'energia, l'acqua, la sicurezza alimentare, gli oceani, il consumo e la produzione sostenibili, ma anche l'inclusione sociale e le condizioni di lavoro dignitose.

In ihren im Vorfeld der Rio+20-Konferenz vorgelegten Vorschlägen betonte die EU, dass bei den SDG der Schwerpunkt auch auf Ressourcen liegen sollte, die öffentliche Güter und damit unentbehrliche „Säulen des Lebens“ darstellen, wie z. B. Energie, Wasser, Ernährungssicherheit, Meere, nachhaltiger Verbrauch und nachhaltige Produktion sowie soziale Inklusion und menschenwürdige Arbeit.


85. ritiene che l'acqua debba rivestire un ruolo centrale nei lavori di preparazione ai due grandi eventi internazionali del 2015, ossia il vertice sull'agenda post-2015 e la conferenza COP21 sul cambiamento climatico; sostiene fermamente, a tale riguardo, l'inclusione di obiettivi ambiziosi e di vasta portata relativamente all'acqua e ai servizi igienico-sanitari, come ad esempio l'obiettivo di sviluppo sostenibile n. 6 che consiste nel garantire la disponibilità e una gestione sostenibile dei servizi idrici e igienico-sanitari per tutti entro il 2030, da adottare nel settembre 2015; ribadisce che porre fine alla povertà attraverso il ...[+++]

85. ist der Auffassung, dass Wasser als Thema bei den Arbeiten zur Vorbereitung der beiden wichtigsten internationalen Veranstaltungen des Jahres 2015, nämlich des Gipfeltreffens zur Agenda nach 2015 und der COP 21 zum Klimawandel, im Vordergrund stehen sollte; spricht sich in diesem Zusammenhang nachdrücklich dafür aus, sich die ehrgeizigen und weit reichenden Ziele für Wasser und und sanitäre Einrichtungen, wie etwa das sechste Ziel für eine nachhaltige Entwicklung, nämlich die Verfügbarkeit und die nachhaltige Bewirtschaftung von Wasser und sanitären Einrichtungen für alle bis 2030, die im September 2015 angenommen werden sollen, zu eigen zu machen; bekräftigt, dass die Armut im Rahmen des Prozesses für die Zeit nach 2015 nur beseitigt ...[+++]


Le specifiche degli additivi alimentari elencati nell’allegato III del regolamento (CE) n. 1333/2008 sono stabilite, per quanto riguarda l’origine, i requisiti di purezza e ogni altra informazione necessaria, nelle direttive della Commissione 2008/128/CE, del 22 dicembre 2008, che stabilisce i requisiti di purezza specifici per le sostanze coloranti per uso alimentare , 2008/60/CE, del 17 giugno 2008, che stabilisce i requisiti di purezza specifici per gli edulcoranti per uso alimentare e 2008/84/CE, del 27 agosto 2008, che stabilisce i requisiti di purezza specifici per gli additivi alimentari diversi dai coloranti e dagli edulcoranti

Die spezifischen Angaben zu den in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 aufgeführten Lebensmittelzusatzstoffen betreffend Ursprung, Reinheitskriterien und sonstige wesentliche Merkmale finden sich in 2008/128/EG vom 22. Dezember 2008 zur Festlegung spezifischer Reinheitskriterien für Lebensmittelfarbstoffe , 2008/60/EG vom 17. Juni 2008 zur Festlegung spezifischer Kriterien für Süßungsmittel, die in Lebensmitteln verwendet werden dürfen , und Richtlinie 2008/84/EG vom 27. August 2008 zur Festlegung spezifischer Reinheitskriterien für andere Lebensmittelzusatzstoffe als Farbstoffe und Süßungsmittel


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ebbene, una volta escluso il clima, la presenza di qualche elemento nell’acqua, il regime alimentare abituale e lo svezzamento dei bambini dall’uso del pannolino in un clima rigido, che cos’altro rimane?

Nun, wenn wir das Klima, etwas im Wasser, die gewöhnliche Ernährung und das Windeltraining in einem kalten Klima aufgegeben haben, was könnte dann noch übrig bleiben?


1. Fatti salvi la direttiva 2000/13/CE, la direttiva 89/396/CEE del Consiglio, del 14 giugno 1989, relativa alle diciture o marche che consentono di identificare la partita alla quale appartiene una derrata alimentare , e il regolamento (CE) n. 1829/2003, gli aromi venduti separatamente o in associazione ad altri aromi e/o ad altri ingredienti alimentari e/o ai quali sono aggiunte altre sostanze e che sono destinati alla vendita ai consumatori finali possono essere immessi sul mercato soltanto se il loro imballaggio reca facilmente visibile, chiaramente leggibile e indelebile l’indicazione «per ...[+++]

(1) Unbeschadet der Richtlinie 2000/13/EG, der Richtlinie 89/396/EWG des Rates vom 14. Juni 1989 über Angaben oder Marken, mit denen sich das Los, zu dem ein Lebensmittel gehört , feststellen lässt, und der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 dürfen für den Verkauf an den Endverbraucher bestimmte Aromen, die einzeln oder gemischt mit anderen Aromen und/oder anderen Zutaten zum Verkauf angeboten werden, nur in Verkehr gebracht werden, wenn ihre Verpackungen entweder die Angabe „für Lebensmittel“ oder die Angabe „für Lebensmittel, begrenzte Verwendung“ oder einen genaueren Hinweis auf die vorgesehene Verwendung in Lebensmitteln aufweisen, die g ...[+++]


Le specifiche già definite per gli additivi alimentari di cui alla direttiva 95/31/CE della Commissione, del 5 luglio 1995, che stabilisce i requisiti di purezza specifici per gli edulcoranti per uso alimentare , alla direttiva 95/45/CE della Commissione, del 26 luglio 1995, che stabilisce i requisiti di purezza specifici per le sostanze coloranti per uso alimentare e alla direttiva 96/77/CE della Commissione, del 2 dicembre 1996, che stabilisce i requisiti di purezza specifici per gli additivi alimentari diversi dai coloranti e dagli edulcoranti dovrebbero essere mantenute fintantoché gli additivi corrispondenti non saranno inclusi negl ...[+++]

Die bisherigen Spezifikationen für Zusatzstoffe in der Richtlinie 95/31/EG der Kommission vom 5. Juli 1995 zur Festlegung spezifischer Reinheitskriterien für Süßungsmittel, die in Lebensmitteln verwendet werden dürfen , der Richtlinie 95/45/EG der Kommission vom 26. Juli 1995 zur Festlegung spezifischer Reinheitskriterien für Lebensmittelfarbstoffe und der Richtlinie 96/77/EG der Kommission vom 2. Dezember 1996 zur Festlegung spezifischer Reinheitskriterien für andere Lebensmittelzusatzstoffe als Farbstoffe und Süßungsmittel sollten solange gelten, bis die entsprechenden Zusatzstoffe Bestandteil der Anhänge dieser Verordnung sind.


la dicitura "per uso alimentare" o "uso alimentare limitato" oppure un riferimento più specifico all'uso alimentare previsto;

entweder die Angabe "zur Verwendung in Lebensmitteln" oder die Angabe "für Lebensmittel, begrenzte Verwendung" oder einen genaueren Hinweis auf die beabsichtigte Verwendung in Lebensmitteln;


(e) la dicitura "per uso alimentare" o "uso alimentare limitato" oppure un riferimento più specifico sull'uso alimentare previsto;

(e) entweder die Angabe „zur Verwendung in Lebensmitteln“ oder die Angabe „für Lebensmittel, begrenzte Verwendung“ oder einen genaueren Hinweis auf die beabsichtigte Verwendung in Lebensmitteln;


13. - metodi di misura e frequenza dei campionamenti e dell'analisi delle acque di superficie destinate alla produzione di acqua ad uso alimentare negli Stati membri

13. - Meßmethoden und Häufigkeit der Probenahmen und Analysen des Oberflächenwassers für die Trinkwassergewinnung in den Mitgliedstaaten




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Acqua per uso alimentare' ->

Date index: 2023-08-08
w