Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente di borsa
Agente di cambio
Agente di cambio non autorizzato
Agente di pubblicità
Agente pubblicitario
Attività di cambio accessoria
Attività di cambio esercitata a titolo accessorio
Broker
Cambista
Commissionaria di cambio
Dopoborsista
Esperto borse estere
Intermediario di borsa
Intermediario finanziario
Mediatore di borsa
Mediatore finanziario
Operatore bancario cambi
Operatore di cambio valuta
Operatore in coulisse
Operatrice di cambio
Professioni finanziarie
Venditrice di spazi pubblicitari

Übersetzung für "Agente di cambio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
agente di cambio | agente di cambio

Wechselgeldhändler | Wechselgeldhändlerin




agente di cambio | cambista | intermediario finanziario

Devisenmakler | Finanzmakler | Geldmakler


agente di cambio non autorizzato | dopoborsista | mediatore di borsa | operatore in coulisse

freier Börsenmakler | freier Makler


commissionaria di cambio | esperto borse estere | agente di cambio | operatrice di cambio

Devisenbroker | Devisenmakler | Devisenmakler/Devisenmaklerin | Devisenmaklerin


agente di borsa | agente di cambio | broker | intermediario di borsa

Börsenmakler | Wechselagent


professioni finanziarie [ agente di cambio | intermediario finanziario | mediatore finanziario ]

Beruf im Finanzgewerbe [ Anlagenberater | Börsenmakler | Broker ]


attività di cambio esercitata a titolo accessorio | attività di cambio accessoria

akzessorischer Geldwechsel


operatore bancario cambi | operatrice di cambio | operatore di cambio valuta | operatore di cambio/operatrice di cambio

Geldwechsler | Wechselstubenkassier | Wechseldisponent/Wechseldisponentin | Wechseldisponentin


agente pubblicitario | venditrice di spazi pubblicitari | agente di pubblicità | agente pubblicitrio/agente pubblicitaria

Anzeigenverkäufer | Anzeigenvertreter | Anzeigenverkäufer/Anzeigenverkäuferin | Anzeigenvertreterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le malversazioni nell’ambito di progetti sanitari in Uganda, l’evasione dei dazi antidumping sul silicio metallico cinese o la presunta richiesta di tangenti in cambio di appalti da parte di un agente di una delegazione della Commissione sono soltanto tre esempi della grande varietà di casi di cui l'Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF) si è occupato nel 2008.

Veruntreuung bei Projekten im Gesundheitsbereich in Uganda, Umgehung von Antidumpingzöllen für Silicium-Metall aus China, ein Bediensteter einer Kommissionsdelegation fordert Schmiergeld für die Vergabe von Aufträgen: Dies sind nur drei Beispiele, die aber die Bandbreite der Fälle zeigen, in denen das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) 2008 tätig wurde.


Inoltre, occorre considerare che, per un responsabile di mercato, per un organismo autorizzato ad agire come controparte o per un agente di cambio, i quali dispongano di un'informazione privilegiata, il solo fatto di limitarsi i primi a esercitare la propria normale attività di acquisto o vendita di strumenti finanziari, l'ultimo ad eseguire un ordine, non costituisce di per sé utilizzazione di un'informazione privilegiata.

Darüber hinaus sollte der bloße Umstand, dass Marktmacher, Stellen, die befugt sind, als "contrepartie" zu handeln, oder Börsenmakler zwar über eine Insider-Information verfügen, jedoch lediglich ihre legitimen Geschäfte des Ankaufs oder Verkaufs von Finanzinstrumenten durchführen – bzw. im Fall der Börsenmakler – pflichtgemäß Aufträge ausführen, nicht als Verwendung von Insider-Informationen gewertet werden.


Inoltre, occorre considerare che, per un operatore di mercato, per un organismo autorizzato o per un agente di cambio, i quali dispongano di un'informazione privilegiata, il solo fatto di limitarsi i primi a esercitare la propria normale attività di acquisto o vendita di titoli, l'ultimo ad eseguire un ordine, non costituisce di per sé utilizzazione di un'informazione privilegiata.

Darüber hinaus sollte der bloße Umstand, dass Marktmacher, Stellen, die befugt sind, als „contrepartie“ zu handeln, oder Börsenmakler zwar über eine Insider-Information verfügen, jedoch lediglich ihre legitimen Geschäfte des Ankaufs oder Verkaufs von Wertpapieren durchführen – bzw. im Fall der Börsenmakler – pflichtgemäß Aufträge ausführen, nicht als Verwendung von Insider-Informationen gewertet werden.


w