Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggiunta del tutore ufficiale
Aggiunto del tutore ufficiale
Tutore ufficiale
Tutrice ufficiale

Übersetzung für "Aggiunto del tutore ufficiale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aggiunto del tutore ufficiale | aggiunta del tutore ufficiale

Adjunkt des Amtsvormunds | Adjunktin des Amtsvormunds


tutore ufficiale | tutrice ufficiale

Amtsvormund | Amtsvormünderin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Le esenzioni fiscali ai sensi dell’articolo 143, paragrafo 1, lettera g), e dell’articolo 151, paragrafo 1, lettera b), della direttiva 2006/112/CE del Consiglio (2) e in conformità degli articoli 50 e 51 del regolamento di esecuzione (UE) n. 282/2011 del Consiglio (3) sono limitate all’imposta sul valore aggiunto dei beni e servizi destinati ad uso ufficiale da parte dell’ERIC EATRIS, d ...[+++]

(1) Steuerbefreiungen aufgrund des Artikels 143 Absatz 1 Buchstabe g und des Artikels 151 Absatz 1 Buchstabe b der Richtlinie 2006/112/EG des Rates (2) und im Einklang mit den Artikeln 50 und 51 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 282/2011 des Rates (3) sind auf die Mehrwertsteuer für jene Güter und Dienstleistungen beschränkt, die für den offiziellen Gebrauch des ERIC EATRIS bestimmt sind, den Wert von 250 EUR überschreiten und vollständig vom ERIC EATRIS beschafft und bezahlt werden.


100. chiede di prestare particolare attenzione ai minori non accompagnati e a quelli separati dai loro genitori che giungono nel territorio dell'Unione europea attraverso i canali dell'immigrazione irregolare e sottolinea l'obbligo degli Stati membri di fornire loro assistenza e protezione speciale; chiede a tutte le autorità – locali, regionali e nazionali – e alle istituzioni europee di cooperare assiduamente per proteggere tali minori da ogni forma di violenza e sfruttamento, di assicurare la nomina tempestiva di un tutore, di fornire loro un ...[+++]

100. fordert, unbegleiteten und von ihren Eltern getrennten Minderjährigen, die nach illegaler Einwanderung im Gebiet der Union eintreffen, besondere Aufmerksamkeit zu schenken, und betont, dass die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, ihnen Hilfe und besonderen Schutz zu gewähren; fordert alle staatlichen Stellen – auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene – sowie die europäischen Organe auf, regelmäßig zusammenzuarbeiten, um diese Kinder vor allen Formen von Gewalt und Ausbeutung zu schützen, dafür zu sorgen, dass ihnen unverzüglich ein Vormund zugewiesen wird, ihnen juristische Unterstützung zu erteilen, nach ihrer Familie zu suchen ...[+++]


100. chiede di prestare particolare attenzione ai minori non accompagnati e a quelli separati dai loro genitori che giungono nel territorio dell'Unione europea attraverso i canali dell'immigrazione irregolare e sottolinea l'obbligo degli Stati membri di fornire loro assistenza e protezione speciale; chiede a tutte le autorità – locali, regionali e nazionali – e alle istituzioni europee di cooperare assiduamente per proteggere tali minori da ogni forma di violenza e sfruttamento, di assicurare la nomina tempestiva di un tutore, di fornire loro un ...[+++]

100. fordert, unbegleiteten und von ihren Eltern getrennten Minderjährigen, die nach illegaler Einwanderung im Gebiet der Union eintreffen, besondere Aufmerksamkeit zu schenken, und betont, dass die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, ihnen Hilfe und besonderen Schutz zu gewähren; fordert alle staatlichen Stellen – auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene – sowie die europäischen Organe auf, regelmäßig zusammenzuarbeiten, um diese Kinder vor allen Formen von Gewalt und Ausbeutung zu schützen, dafür zu sorgen, dass ihnen unverzüglich ein Vormund zugewiesen wird, ihnen juristische Unterstützung zu erteilen, nach ihrer Familie zu suchen ...[+++]


99. chiede di prestare particolare attenzione ai minori non accompagnati e a quelli separati dai loro genitori che giungono nel territorio dell'Unione attraverso i canali dell'immigrazione irregolare e sottolinea l'obbligo degli Stati membri di fornire loro assistenza e protezione speciale; chiede a tutte le autorità – locali, regionali e nazionali – e alle istituzioni europee di cooperare assiduamente per proteggere tali minori da ogni forma di violenza e sfruttamento, di assicurare la nomina tempestiva di un tutore, di fornire loro un ...[+++]

99. fordert, unbegleiteten und von ihren Eltern getrennten Minderjährigen, die nach illegaler Einwanderung im Gebiet der Union eintreffen, besondere Aufmerksamkeit zu schenken, und betont, dass die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, ihnen Hilfe und besonderen Schutz zu gewähren; fordert alle staatlichen Stellen – auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene – sowie die europäischen Organe auf, regelmäßig zusammenzuarbeiten, um diese Kinder vor allen Formen von Gewalt und Ausbeutung zu schützen, dafür zu sorgen, dass ihnen unverzüglich ein Vormund zugewiesen wird, ihnen juristische Unterstützung zu erteilen, nach ihrer Familie zu suchen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dopo la pubblicazione della decisione di nomina del Garante europeo della protezione dei dati e del Garante aggiunto sulla Gazzetta ufficiale del 17 gennaio 2004 (GU L 12, pag. 47), la Commissione ha presentato il 3 febbraio 2004 il progetto preliminare di bilancio rettificativo n. 2 (SEC(2004) 104) che fissa gli stanziamenti per le linee di bilancio della Sezione VIII Parte B del bilancio 2004 per l'autorità appena nominata.

Im Anschluss an die Veröffentlichung des Beschlusses über die Ernennung des Europäischen Datenschutzbeauftragten und des stellvertretenden Datenschutzbeauftragten am 17. Januar 2004 im Amtsblatt (ABl. L 12, S. 47) hat die Kommission am 3. Februar 2004 den Vorentwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 2 (SEK)2004)104) vorgelegt, mit dem die Mittel für die Haushaltslinien in Einzelplan VIII Teil B im Haushaltsplan 2004 für die neu ernannte Behörde bereitgestellt werden.


B. considerando che tali meccanismi innovativi devono essere complementari e non sostituirsi all'aiuto ufficiale allo sviluppo, né all'impegno della comunità internazionale a raggiungire gli OSM almeno entro il 2015, allo scopo di dare un vero e proprio valore aggiunto al finanziamento dello sviluppo; che gli Stati membri dell'UE devono tener fede al loro impegno di destinare almeno lo 0,7% del loro PNL all'aiuto ufficiale allo s ...[+++]

B. in der Erwägung, dass derartige innovative Mechanismen einen ergänzenden Charakter haben müssen und nicht die öffentliche Entwicklungshilfe und die Verpflichtungen der internationalen Gemeinschaft, die Millenniums-Entwicklungsziele bis spätestens 2015 zu erreichen, ersetzen dürfen, damit sie einen echten Mehrwert für die Entwicklungsfinanzierung darstellen; in der Erwägung ferner, dass die Mitgliedstaaten der Union energisch zu ihrer Verpflichtung stehen müssen, mindestens 0,7 % ihres BNE für öffentliche Entwicklungshilfe bereitzustellen, und einen Zeitplan festlegen müssen, um dieses Ziel bis 2015 zu erreichen,


1. Per i vini liquorosi ed i vini alcolizzati i documenti V I 1 sono riconosciuti validi soltanto se l'organismo ufficiale di cui all'articolo 29 ha inserito la seguente annotazione nella casella 15: "si certifica che l'alcole aggiunto a questo vino è di origine vinica".

(1) Bei Likörwein und Brennwein werden die Dokumente V I 1 nur dann als gültig anerkannt, wenn die in Artikel 29 genannten amtlichen Stellen in Feld Nr. 15 Folgendes vermerkt haben: "Es wird bescheinigt, dass der diesem Wein zugesetzte Alkohol aus Weinbauerzeugnissen gewonnen worden ist".


Proposta di direttiva del Consiglio, del 29 ottobre 2004, che modifica la direttiva 77/388/CEE al fine di semplificare gli obblighi in materia di imposta sul valore aggiunto. Proposta di direttiva del Consiglio, del 29 ottobre 2004 che stabilisce norme dettagliate per il rimborso dell'imposta sul valore aggiunto, previsto dalla direttiva 77/388/CEE, ai soggetti passivi stabiliti all'interno del paese ma in un altro Stato membro [COM(2004) 728/1 e /2 - ...[+++]

Vorschlag vom 29. Oktober 2004 für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 77/388/EWG hinsichtlich der Vereinfachung der mehrwertsteuerlichen Pflichten; Vorschlag vom 29. Oktober 2004 für eine Richtlinie des Rates zur Regelung der Erstattung der Mehrwertsteuer gemäß der Richtlinie 77/388/EWG an nicht im Inland, sondern in einem anderen Mitgliedstaat ansässige Steuerpflichtige [KOM(2004) 728/1 und 2 - Amtsblatt C 24 vom 29.1.2005].


Proposta di regolamento del Consiglio concernente le modalità e la procedura di messa a disposizione della risorsa propria basata sull'imposta sul valore aggiunto [COM(2011) 737 def. , non pubblicata nella Gazzetta ufficiale].

Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Festlegung der Methoden und Verfahren für die Bereitstellung der Eigenmittel auf der Grundlage der Mehrwertsteuer (KOM(2011) 737 endgültig - nicht im Amtsblatt veröffentlicht)


Direttiva 2002/38/CE del Consiglio, del 7 maggio 2002, che modifica temporaneamente la direttiva 77/388/CEE per quanto riguarda il regime di imposta sul valore aggiunto applicabile ai servizi di radiodiffusione e di televisione e a determinati servizi prestati tramite mezzi elettronici. [Gazzetta ufficiale L 128 del 15 maggio 2002]

Richtlinie 2002/38/EG des Rates vom 7. Mai 2002 zur Änderung und vorübergehenden Änderung der Richtlinie 77/388/EWG bezüglich der mehrwertsteuerlichen Behandlung der Rundfunk- und Fernsehdienstleistungen sowie bestimmter elektronisch erbrachter Dienstleistungen [Amtsblatt L 128 vom 15. Mai 2002].




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Aggiunto del tutore ufficiale' ->

Date index: 2021-01-03
w