Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegno con sbarramento generale
Assegno con sbarramento speciale

Übersetzung für "Assegno con sbarramento generale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assegno con sbarramento generale

Scheck mit einfacher Kreuzung


assegno con sbarramento speciale

Scheck mit besonderer Kreuzung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. considerando che nonostante i rischi evocati dalla Corte dei conti europea nelle sue relazioni sul SF, l'approccio dinamico nella condizionalità generale del SF resta uno strumento molto importante di dialogo politico; che tuttavia il SF non può in nessun caso essere considerato come un «assegno in bianco»,

G. in der Erwägung, dass trotz der Risiken, auf die der Europäische Rechnungshof in seinem Berichten über die Budgethilfe hingewiesen hat, der „dynamische Ansatz“ bei den allgemeinen Bedingungen für die Vergabe von Budgethilfen nach wie vor ein äußerst wichtiges Instrument des politischen Dialogs darstellt; in der Erwägung, dass die Budgethilfe dennoch auf keinen Fall als ein „Blankoscheck“ angesehen werden darf,


G. considerando che nonostante i rischi evocati dalla Corte dei conti europea nelle sue relazioni sul SF, l'approccio dinamico nella condizionalità generale del SF resta uno strumento molto importante di dialogo politico; che tuttavia il SF non può in nessun caso essere considerato come un "assegno in bianco",

G. in der Erwägung, dass trotz der Risiken, auf die der Europäische Rechnungshof in seinem Berichten über die Budgethilfe hingewiesen hat, der „dynamische Ansatz“ bei den allgemeinen Bedingungen für die Vergabe von Budgethilfen nach wie vor ein äußerst wichtiges Instrument des politischen Dialogs darstellt; in der Erwägung, dass die Budgethilfe dennoch auf keinen Fall als ein „Blankoscheck“ angesehen werden darf,


In generale posso dire a chi teme che la Commissione riceva un assegno in bianco e faccia di testa propria che l’articolo 186 è per sua natura un meccanismo positivo, laddove consente di aiutare le persone in difficoltà tramite una reazione molto rapida.

Und ganz allgemein: diejenigen, die befürchten, dass die Kommission einen Freibrief bekommen wird und macht, was auch immer sie will, sollten sich daran erinnern, dass Artikel 186 normalerweise an sich ein sehr positives System ist, mit dem versucht wird, Menschen in Schwierigkeiten zu helfen, indem sehr schnell reagiert wird.


Su un piano più generale, la Commissione è pienamente favorevole all’approvazione da parte del Parlamento di questo accordo di associazione, che non deve in alcun modo essere visto come un assegno in bianco concesso al governo algerino, ma come un modo per incoraggiarlo a proseguire nelle riforme politiche, economiche e sociali già intraprese, innan ...[+++]

Die Kommission unterstützt auch voll und ganz die Zustimmung des Parlaments zu diesem Assoziationsabkommen, das aber keinesfalls als Freibrief für die algerische Regierung betrachtet werden darf, sondern sie vielmehr ermutigen soll, ihre politischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformen voranzutreiben, um vor allem das Schicksal des algerischen Volkes zu verbessern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Piano fa riferimento a una serie di misure volte a migliorare il sistema di protezione sociale: coordinamento degli assegni di sussistenza e dei redditi per incoraggiare le persone ad accettare impieghi a tempo parziale; l'estensione del periodo di percezione di sussidi per il riadeguamento professionale di giovani disabili, al fine di aiutarli ad accettare un impiego senza dover rinunciare immediatamente alle loro indennità; aumento dell'affitto massimo accettato dal regime generale di assegno generale per l'allo ...[+++]

Der NAP verweist auf eine Reihe von Maßnahmen zur Verbesserung des Sozialschutzsystems, z. B. die Koordination von Unterhaltszuschüssen und Verdienst, um die Menschen zu ermutigen, auch Teilzeitarbeit anzunehmen oder befristete Arbeitsverhältnisse einzugehen; eine verlängerte Anspruchsfrist für die Rehabilitation von Jugendlichen mit Behinderungen, damit diese eine Erwerbstätigkeit aufnehmen können, ohne sofort die Anspruchsberechtigung zu verlieren; Heraufsetzung der maximalen Miete, die bei Wohngeldzahlung übernommen wird, und Verbesserung von psychiatrischen Diensten für Kinder und Jugendliche.


Naturalmente ciò sarebbe diverso tra Stati membri ma, in generale, significherebbe che i coniugi che partecipano alle attività sarebbero coperti per quanto riguarda la pensione di vecchiaia, l'assistenza sanitaria e la maternità, con un assegno per i figli in gran parte dei casi.

Hierbei gibt es selbstverständlich Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten, allgemein würde es jedoch bedeuten, daß die mitarbeitenden Ehepartner Ansprüche auf Altersruhegelder, Gesundheitsversorgung und Leistungen bei Schwangerschaft und in den meisten Fällen auch Leistungen für Kinder hätten.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Assegno con sbarramento generale' ->

Date index: 2023-02-21
w