Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AEEF
ASIRA
Associazione Svizzera degli Spedizionieri
Associazione di imprese
Associazione europea delle imprese frigorifiche
Associazione temporanea di imprese
CLIMA.SUISSE
Consorzio
Consorzio fra imprenditori
Cooperazione tra imprese
GEC
Gruppo europeo di cooperazione
Raggruppamento di imprese
Rete di imprese
SPEDLOGSWISS
SSV
Società consortili

Übersetzung für "Associazione temporanea di imprese " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
associazione temporanea di imprese

gemeinsames Fischereiunternehmen | zeitlich begrenzte Unternehmensvereinigung


consorzio [ associazione temporanea di imprese | società consortili ]

Konsortium [ Arbeitsgemeinschaft | Unternehmenszusammenschluss ]


SPEDLOGSWISS (1) | Associazione Svizzera delle Imprese di Spedizione e Logistica (2) | Associazione Svizzera degli Spedizionieri (3) [ SSV ]

SPEDLOGSWISS (1) | Verband Schweizerischer Speditions- und Logistikunternehmen (2) | Schweizerischer Spediteur-Verband (3) [ SSV ]


Associazione svizzera delle imprese di riscaldamento e di aerazione (1) | CLIMA.SUISSE (2) [ ASIRA ]

Verband Schweizerischer Heizungs- und Lüftungsfirmen (1) | CLIMA.SUISSE (2) [ VSHL ]


Associazione svizzera delle imprese di riscaldamento a pavimento [ ASCS/SFF ]

Schweizerischer Fachverband Flächenheizung (1) | Interessengemeinschaft Fussbodenheizung (2) [ SFF ]


Associazione europea delle imprese frigorifiche | AEEF [Abbr.]

Europäische Vereinigung der Kühlhaus-Unternehmen | AEEF [Abbr.]


Associazione industriale delle imprese del settore elettrotecnico

Handelsverband der elektrotechnischen Unternehmer


cooperazione tra imprese [ associazione di imprese | consorzio fra imprenditori | GEC | Gruppo europeo di cooperazione | raggruppamento di imprese | rete di imprese ]

zwischenbetriebliche Zusammenarbeit [ europäische Kooperationsvereinigung | überbetriebliche Zusammenarbeit | Unternehmenskooperation | Unternehmensnetz | Unternehmensvereinigung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[87] Indagine elettronica eseguita dalle Camere europee e dall'Associazione slovena delle imprese e della ricerca.

[87] Elektronische Erhebung von Eurochambres und der Slovenian Business and Research Association.


2) «operatore economico»: una persona fisica o giuridica o un ente pubblico o un raggruppamento di tali persone e/o enti, compresa qualsiasi associazione temporanea di imprese, che offra sul mercato la realizzazione di lavori e/o opere, la fornitura di prodotti o la prestazione di servizi.

„Wirtschaftsteilnehmer“ eine natürliche oder juristische Person oder öffentliche Einrichtung oder eine Gruppe solcher Personen oder Einrichtungen, einschließlich befristeter Unternehmenszusammenschlüsse, die auf dem Markt die Erbringung von Bauleistungen und/oder die Errichtung von Bauwerken, die Lieferung von Waren oder die Erbringung von Dienstleistungen anbieten.


«operatore economico» : una persona fisica o giuridica o un ente pubblico o un raggruppamento di tali persone e/o enti, compresa qualsiasi associazione temporanea di imprese, che offra sul mercato la realizzazione di lavori e/o opere, la fornitura di prodotti o la prestazione di servizi.

„Wirtschaftsteilnehmer“ eine natürliche oder juristische Person oder öffentliche Einrichtung oder eine Gruppe solcher Personen oder Einrichtungen, einschließlich befristeter Unternehmenszusammenschlüsse, die auf dem Markt die Erbringung von Bauleistungen und/oder die Errichtung von Bauwerken, die Lieferung von Waren oder die Erbringung von Dienstleistungen anbieten.


«operatore economico»: una persona fisica o giuridica o un ente aggiudicatore o un raggruppamento di tali persone e/o enti, compresa qualsiasi associazione temporanea di imprese, che offre sul mercato la realizzazione di lavori e/o un’opera, la fornitura di prodotti o la prestazione di servizi;

„Wirtschaftsteilnehmer“ eine natürliche oder juristische Person oder eine Vergabestelle oder eine Gruppe solcher Personen und/oder Einrichtungen, einschließlich jedes vorübergehenden Zusammenschlusses von Unternehmen, die auf dem Markt die Ausführung von Bauleistungen, die Errichtung von Bauwerken, die Lieferung von Waren beziehungsweise die Erbringung von Dienstleistungen anbietet;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«operatore economico»: una persona fisica o giuridica o un ente pubblico o un raggruppamento di tali persone e/o enti, compresa qualsiasi associazione temporanea di imprese, che offra sul mercato la realizzazione di lavori e/o di un’opera , la fornitura di prodotti o la prestazione di servizi;

„Wirtschaftsteilnehmer“ eine natürliche oder juristische Person oder öffentliche Einrichtung oder eine Gruppe solcher Personen und/oder Einrichtungen, einschließlich jedes vorübergehenden Zusammenschlusses von Unternehmen, die beziehungsweise der auf dem Markt die Ausführung von Bauleistungen, die Errichtung von Bauwerken, die Lieferung von Waren beziehungsweise die Erbringung von Dienstleistungen anbietet;


«operatore economico»: una persona fisica o giuridica o un ente pubblico o un raggruppamento di tali persone e/o enti, compresa qualsiasi associazione temporanea di imprese, che offra sul mercato la realizzazione di lavori e/o opere, la fornitura di prodotti o la prestazione di servizi;

„Wirtschaftsteilnehmer“ eine natürliche oder juristische Person oder öffentliche Einrichtung oder eine Gruppe solcher Personen oder Einrichtungen, einschließlich befristeter Unternehmenszusammenschlüsse, die auf dem Markt die Erbringung von Bauleistungen und/oder die Errichtung von Bauwerken, die Lieferung von Waren oder die Erbringung von Dienstleistungen anbieten;


È opportuno precisare che i raggruppamenti di operatori economici, inclusi quelli sotto forma di associazione temporanea, possono partecipare a procedure di aggiudicazione senza dover assumere una forma giuridica specifica.

Es sollte klargestellt werden, dass Gruppen von Wirtschaftsteilnehmern — auch wenn ihr Zusammenschluss nur befristet erfolgt — an Vergabeverfahren teilnehmen können, ohne dass sie eine bestimmte Rechtsform annehmen müssen.


(18) È opportuno precisare che i raggruppamenti di operatori economici, v sotto forma di associazione temporanea, possono partecipare a procedure di aggiudicazione senza dover assumere una forma giuridica specifica.

(18) Es sollte klargestellt werden, dass Gruppen von Wirtschaftsteilnehmern – auch wenn ihr Zusammenschluss nur befristet erfolgt – an Vergabeverfahren teilnehmen können, ohne dass sie eine bestimmte Rechtsform annehmen müssen.


(9) È opportuno precisare che i raggruppamenti di operatori economici, inclusi quelli sotto forma di associazione temporanea, possono partecipare a procedure di aggiudicazione senza dover assumere una forma giuridica specifica.

(9) Es sollte klargestellt werden, dass Gruppen von Wirtschaftsteilnehmern – auch wenn ihr Zusammenschluss nur befristet erfolgt – an Vergabeverfahren teilnehmen können, ohne dass sie eine bestimmte Rechtsform annehmen müssen.


b) "richiedente", un'impresa ferroviaria titolare di una licenza e/o un'associazione internazionale di imprese ferroviarie e, negli Stati membri che prevedono tale possibilità, altre persone fisiche o giuridiche con un interesse di pubblico servizio o commerciale ad acquisire capacità di infrastruttura per la prestazione di un servizio ferroviario nei rispettivi territori, quali le autorità pubbliche di cui al regolamento (CEE) n. 1191/69(12), nonché i caricatori, gli spedizionieri e gli operatori di trasporti combinati.

b) "Antragsteller" ein zugelassenes Eisenbahnunternehmen und/oder eine internationale Gruppierung von Eisenbahnunternehmen und - in Mitgliedstaaten, die eine solche Möglichkeit vorsehen - andere natürliche und/oder juristische Personen, die ein einzelwirtschaftliches oder gemeinwirtschaftliches Interesse am Erwerb von Fahrwegkapazität für die Durchführung eines Eisenbahnverkehrsdienstes in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet haben, wie Behörden im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 1191/69(12), Verlader, Spediteure und Unternehmen im Rahmen des kombinierten Verkehrs.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Associazione temporanea di imprese' ->

Date index: 2024-04-26
w