Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attentati contro il diritto di voto
Cittadina attiva
Cittadina svizzera avente diritto di voto
Cittadino attivo
Cittadino svizzero avente diritto di voto
Diritto di voto
Diritto di voto e di elezione

Übersetzung für "Attentati contro il diritto di voto " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
attentati contro il diritto di voto

Eingriffe in das Stimm- und Wahlrecht


attentati contro il diritto di voto

Eingriffe in das Stimm-und Wahlrecht


diritto di voto | diritto di voto e di elezione

Stimmrecht | Stimm- und Wahlrecht | Aktivbürgerrecht


cittadino attivo (1) | cittadino svizzero avente diritto di voto (2) | cittadina attiva (3) | cittadina svizzera avente diritto di voto (4)

stimmberechtigter Schweizer Bürger (1) | stimmberechtigte Schweizer Bürgerin (2) | Aktivbürger (3) | Aktivbürgerin (4)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I cittadini dovrebbero avere maggiore consapevolezza dei propri diritti derivanti dalla cittadinanza dell'Unione, segnatamente il diritto di circolare e soggiornare liberamente nell'Unione, il diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni del Parlamento europeo e alle elezioni comunali nel loro Stato membro di residenza, alle medesime condizioni dei cittadini di tale Stato, il diritto di petizione al Parlamento europeo in una qualsiasi delle lingue del trattato, il diritto di presentare iniziative dei cittadini e il diritto di prese ...[+++]

Die Bürger sollten sich ihrer aus der Unionsbürgerschaft erwachsenden Rechte besser bewusst sein, insbesondere ihres Rechts auf Freizügigkeit und freien Aufenthalt in der Union, ihres aktiven und passiven Wahlrechts bei den Wahlen zum Europäischen Parlament und bei Kommunalwahlen in ihrem Wohnsitzmitgliedstaat unter den gleichen Voraussetzungen wie Staatsangehörige dieses Staats, ihres Petitionsrechts beim Europäischen Parlament in jeder der Vertragssprachen, ihres Rechts auf Ergreifen einer Bürgerinitiative sowie ihres Rechts auf Beschwerde beim Europäischen Bürgerbeauftragten wegen Missständen bei der Tätigkeit der Organe, und sollten ...[+++]


I cittadini dovrebbero avere maggiore consapevolezza dei propri diritti derivanti dalla cittadinanza dell'Unione, segnatamente il diritto di circolare e soggiornare liberamente nell'Unione, il diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni del Parlamento europeo e alle elezioni comunali nel loro Stato membro di residenza, alle medesime condizioni dei cittadini di tale Stato, il diritto di petizione al Parlamento europeo in una qualsiasi delle lingue del trattato, il diritto di presentare iniziative dei cittadini e il diritto di prese ...[+++]

Die Bürger sollten sich ihrer aus der Unionsbürgerschaft erwachsenden Rechte besser bewusst sein, insbesondere ihres Rechts auf Freizügigkeit und freien Aufenthalt in der Union, ihres aktiven und passiven Wahlrechts bei den Wahlen zum Europäischen Parlament und bei Kommunalwahlen in ihrem Wohnsitzmitgliedstaat unter den gleichen Voraussetzungen wie Staatsangehörige dieses Staats, ihres Petitionsrechts beim Europäischen Parlament in jeder der Vertragssprachen, ihres Rechts auf Ergreifen einer Bürgerinitiative sowie ihres Rechts auf Beschwerde beim Europäischen Bürgerbeauftragten wegen Missständen bei der Tätigkeit der Organe, und sollten ...[+++]


(10) Inoltre, come deterrente contro il doppio voto o la doppia candidatura o contro l'esercizio del diritto di voto o di eleggibilità malgrado la decadenza da detto diritto, è necessario che gli Stati membri di residenza prendano misure per garantire che le violazioni degli obblighi previsti dalla direttiva siano adeguatamente sanzionate.

(10) Darüber hinaus sollten die Wohnsitzmitgliedstaaten zur Unterbindung der doppelten Stimmabgabe, der doppelten Kandidatur und der Ausübung des aktiven oder des passiven Wahlrechts trotz Verwirkung dieser Rechte die erforderlichen Maßnahmen treffen, um Verstöße gegen die diesbezüglichen Auflagen der Richtlinie angemessen zu ahnden.


(10) Inoltre, come deterrente contro il doppio voto o la doppia candidatura o contro l'esercizio del diritto di voto o di eleggibilità malgrado la decadenza da detto diritto, è necessario che gli Stati membri di residenza prendano misure per garantire che le violazioni degli obblighi previsti dalla direttiva siano adeguatamente sanzionate.

(10) Darüber hinaus sollten die Wohnsitzmitgliedstaaten zur Unterbindung der doppelten Stimmabgabe, der doppelten Kandidatur und der Ausübung des aktiven oder des passiven Wahlrechts trotz Verwirkung dieser Rechte die erforderlichen Maßnahmen treffen, um Verstöße gegen die diesbezüglichen Auflagen der Richtlinie angemessen zu ahnden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nella causa promossa dalla Spagna contro il Regno Unito si tratta di stabilire se uno Stato membro è legittimato ad estendere il diritto di voto alle elezioni europee a cittadini di paesi terzi residenti in un territorio europeo (nella specie, Gibilterra) (C-145/04).

Bei der Klage Spaniens gegen das Vereinigte Königreich geht es um die Feststellung, ob ein Mitgliedstaat das Wahlrecht bei den Wahlen zum Europäischen Parlament auf Drittstaatsangehörige erstrecken darf, die ihren Wohnsitz in einem europäischen Gebiet (im vorliegenden Fall Gibraltar) haben (C-145/04).


Angelilli (UEN), per iscritto. – La Delegazione italiana del gruppo UEN ha votato contro l’emendamento n° 4 sul diritto di voto agli immigrati della Relazione Bourlanges sul Futuro dello spazio di libertà, sicurezza e giustizia, perché é possibile prendere in considerazione l’ipotesi di riconoscere agli immigrati il diritto di voto alle elezioni locali, ma i tempi non sono ancora maturi per prevedere il diritto di voto alle elezioni europee.

Angelilli (UEN), schriftlich (IT) Die italienische Delegation der Fraktion Union für das Europa der Nationen hat gegen den das Wahlrecht der Zuwanderer betreffenden Änderungsantrag 4 zum Bericht Bourlanges über die Zukunft des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts gestimmt, weil zwar die Möglichkeit in Betracht gezogen werden kann, Zuwanderern das Wahlrecht bei Kommunalwahlen einzuräumen, die Zeit für die Erwägung des Wahlrechts bei den Europawahlen jedoch noch nicht reif ist.


Gli attentati terroristici costituiscono un attacco contro il diritto umano fondamentale: il diritto alla vita.

Terroristische Angriffe sind Angriffe auf das grundlegendste Menschenrecht – das Recht auf Leben.


Riguardo ai prigionieri politici della Serbia, è evidente, onorevole parlamentare, che quando affermo che, al momento attuale, Milosevic in Serbia non si sta comportando secondo le regole di una società degna di rispetto sul piano internazionale, mi riferisco proprio al suo comportamento, non solo nei confronti dei suoi concittadini, ma anche alle posizioni che mantiene soprattutto in materia di prigionieri politici, di attentati contro i diritti democratici, contro il diritto ...[+++]

Was die politischen Häftlinge in Serbien anbelangt, so ist offensichtlich, Herr Abgeordneter, daß ich, wenn ich sage, daß sich Herr Milosevic in Serbien heutzutage nicht entsprechend den internationalen Normen der Ethik und Moral einer Gesellschaft verhält, damit genau das Verhalten von Herrn Milosevic nicht nur gegenüber seinen eigenen Mitbürgern meine, sondern auch die Umstände, die Herr Milosevic fortbestehen läßt, vor allem im Hinblick auf politische Häftlingen, Angriffe auf die demokratischen Rechte, Angriffe auf das Recht der Opposition auf Zugang zu den Massenmedien, Angriffe auf die Handlungsmöglichkeiten, die den Nichtregierungs ...[+++]


L'Unione europea deplora tuttavia che una parte della popolazione civile non abbia potuto esercitare liberamente il proprio diritto democratico al voto a causa delle condizioni di sicurezza avverse provocate dai ripetuti attacchi terroristici contro le istituzioni democratiche del paese, i loro rappresentanti e l'insieme dei cittadini.

Die Europäische Union bedauert jedoch, dass ein Teil der Zivilbevölkerung wegen der schlechten Sicherheitslage, die eine Folge der wiederholten terroristischen Angriffe auf die demokratischen Institutionen des Landes, ihre Vertreter und alle Bürger ist, sein demokratisches Recht auf Teilnahme an den Wahlen nicht frei ausüben konnte.


(10) I forti interessi comuni degli azionisti di minoranza fanno sì che nell'esercizio del loro diritto di voto nell'impresa in partecipazione essi non agiscano l'uno contro l'altro, ma questo solo di rado autorizza a ritenere che vi sia un controllo comune (vedi anche il punto 32 della comunicazione della Commissione sul concetto di concentrazione ai sensi del regolamento (CEE) n. 4064/89 del Consiglio, del 21 dicembre 1989, relativo al controllo delle operazioni di concentrazione tra imprese ...[+++]

(10) Zwar können starke gemeinsame Interessen von Minderheitsaktionären bewirken, daß sie bei der Ausübung ihrer Stimmrechte in dem Beteiligungsunternehmen nicht gegeneinander handeln. Dies berechtigt jedoch nur selten zur Annahme einer gemeinsamen Kontrolle (vgl. dazu auch die Bekanntmachung der Kommission über den Begriff des Zusammenschlusses nach der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Rates vom 21. Dezember 1989 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen, ABl. Nr. C 385 vom 31. 12. 1994, S. 5, Randnummer 32).




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Attentati contro il diritto di voto' ->

Date index: 2023-03-26
w