Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività accessoria
Attività annessa
Attività complementare
Attività di cambio
Attività di cambio accessoria
Attività di cambio esercitata a titolo accessorio
Attività secondaria
Cambio
Occupazione secondaria
Persona esercitante attività accessoria

Übersetzung für "Attività di cambio accessoria " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
attività di cambio esercitata a titolo accessorio | attività di cambio accessoria

akzessorischer Geldwechsel




attività accessoria | attività annessa | attività complementare | attività secondaria | occupazione secondaria

Nebenbeschäftigung | Nebenerwerb | Nebentätigkeit


persona esercitante attività accessoria

Person mit Nebentätigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per quanto concerne la questione se un contratto possa essere qualificato come «contratto di prestazione di servizi» ai sensi dell’articolo 7, punto 1, lettera b), secondo trattino, del regolamento n. 1215/2012, va ricordato che la nozione di «servizi» implica, quanto meno, che la parte che li fornisce effettui una determinata attività in cambio di un corrispettivo (v., in tal senso, sentenza del 15 giugno 2017, Kareda, C‑249/16, EU:C:2017:472, punto 35 e giurisprudenza ivi citata).

Zur Frage, ob ein Vertrag als ein „Vertrag über die Erbringung von Dienstleistungen“ im Sinne von Art. 7 Nr. 1 Buchst. b zweiter Gedankenstrich der Verordnung Nr. 1215/2012 eingestuft werden kann, ist daran zu erinnern, dass der Begriff „Dienstleistungen“ zumindest bedeutet, dass die Partei, die sie erbringt, eine bestimmte Tätigkeit gegen Entgelt durchführt (vgl. in diesem Sinne Urteil vom 15. Juni 2017, Kareda, C‑249/16, EU:C:2017:472, Rn. 35 und die dort angeführte Rechtsprechung).


Altre informazioni: Attività di cambio di valuta a Albu Kamal (Al-Bukamal), Repubblica araba siriana.

Weitere Angaben: Geldwechselgeschäfte in Albu Kamal (Al-Bukamal), Arabische Republik Syrien.


Il CSTEP ha concluso che, per raggiungere gli obiettivi del piano merluzzo bianco, in determinati casi (ad esempio nelle attività di pesca accessoria) consentire una maggiore è più opportuno flessibilità, in modo da riflettere il parere scientifico su una base caso per caso.

Die wissenschaftliche Bewertung durch den STECF legt nahe, dass es zur Erreichung der Ziele des Kabeljau-Plans zweckmäßiger wäre, in einigen Fällen (beispielsweise bei Beifängen) mehr Flexibilität zuzulassen und der wissenschaftlichen Beratung von Fall zu Fall Rechnung zu tragen.


Per preservare la necessaria flessibilità, pur tenendo conto nel contempo del miglior interesse degli investitori, è opportuno che un OICVM feeder che ha ricevuto attività tramite un trasferimento di attività in natura abbia la facoltà di trasferire alcune o tutte le attività al suo OICVM master se l’OICVM master è d’accordo, o di realizzare le attività in cambio di contante al fine di investire il contante nell’OICVM master.

Um die erforderliche Flexibilität zu gewährleisten und gleichzeitig im besten Interessen der Anleger zu handeln, sollte ein Feeder-OGAW, der Vermögenswerte durch Übertragung von Sacheinlagen erhalten hat, vorbehaltlich der Zustimmung des Master-OGAW die Möglichkeit haben, einen Teil oder die Gesamtheit dieser Vermögenswerte auf seinen Master-OGAW zu übertragen, oder Vermögenswerte in Barwerte umzuwandeln und diese im Master-OGAW anzulegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
per ciascuno di tali casi, considerati sia singolarmente che in forma aggregata, si tratti di un'attività accessoria alla loro attività principale considerata nell'ambito del gruppo, purché tale attività principale non consista nella prestazione di servizi di investimento ai sensi della presente direttiva, di attività bancarie ai sensi della direttiva 2013/36/UE o in attività di market making in relazione agli strumenti derivati su merci,

dies in jedem dieser Fälle auf individueller und aggregierter Basis auf der Ebene der Unternehmensgruppe eine Nebentätigkeit zu ihrer Haupttätigkeit darstellt und diese Haupttätigkeit weder in der Erbringung von Wertpapierdienstleistungen im Sinne der vorliegenden Richtlinie noch in der Erbringung von Bankgeschäften im Sinne der Richtlinie 2013/36/EU oder in der Tätigkeit als Market-Maker in Bezug auf Warenderivate besteht


f)alle attività di cambio di valuta contante, ossia alle operazioni di cambio di contante contro contante nell’ambito delle quali i fondi non sono detenuti su un conto di pagamento.

f)Geldwechselgeschäfte, d. h. Bargeschäfte, sofern die betreffenden Beträge nicht auf einem Zahlungskonto liegen.


alle attività di cambio di valuta contante, ossia alle operazioni di cambio di contante contro contante nell’ambito delle quali i fondi non sono detenuti su un conto di pagamento.

Geldwechselgeschäfte, d. h. Bargeschäfte, sofern die betreffenden Beträge nicht auf einem Zahlungskonto liegen.


(e) alle attività di cambio di valuta contante, ovvero a operazioni “cash to cash” nell’ambito delle quali i fondi non sono detenuti su un conto di pagamento;

(e) Bargeldumtauschvorgänge, sofern die betreffenden Beträge nicht auf einem Zahlungskonto liegen;


(i) alle persone che negoziano strumenti finanziari per conto proprio come attività accessoria rispetto ad un'altra loro attività o a quella di un'altra impresa dello stesso gruppo, o che prestano servizi di investimento in strumenti derivati su merci ai clienti di una delle loro attività o di quella di un'altra impresa dello stesso gruppo, come attività accessoria a tale attività, e purché tale attività non consista nella prestazione di servizi di investimento ai sensi della presente direttiva o di servizi bancari ai sensi della dire ...[+++]

(i) Personen, die als Nebentätigkeit zu ihrem Geschäft oder zum Geschäft eines anderen Unternehmens innerhalb der gleichen Gruppe für eigene Rechnung mit Finanzinstrumenten handeln oder Wertpapierdienstleistungen in Bezug auf Warenderivate für die Kunden eines ihrer Geschäfte oder eines Geschäfts eines anderen Unternehmens innerhalb der gleichen Gruppe als Nebentätigkeit zu diesem Geschäft erbringen, sofern dieses Geschäft weder in der Erbringung von Wertpapierdienstleistungen im Sinne der vorliegenden Richtlinie noch in der Erbringung von Bankdienstleistungen im Sinne der Richtlinie 2000/12/EG besteht;


(24) Poiché l'ambito di applicazione della regolamentazione prudenziale dovrebbe essere limitato ai soggetti che costituiscano una fonte di rischio di controparte per gli altri partecipanti al mercato in quanto gestiscono un portafoglio di negoziazione a titolo professionale, occorre escludere dall’ambito di applicazione della presente direttiva, come attività accessoria ad una loro attività o di un'altra impresa dello stesso gruppo, nonché quelli che prestano servizi di investimento in strumenti derivati su merci ai clienti di una lo ...[+++]

(24) Da der Anwendungsbereich der Aufsichtsvorschriften auf jene Rechtspersönlichkeiten beschränkt werden sollte, die aufgrund der Tatsache, dass sie ein professionelles Handelsbuch führen, Quelle eines Gegenparteirisikos für andere Marktteilnehmer sind, sollten Rechtspersönlichkeiten vom Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen werden, die als Nebentätigkeit zu ihrem Geschäft oder dem Geschäft eines anderen Unternehmens innerhalb der gleichen Gruppe für eigene Rechnung mit Finanzinstrumenten, einschließlich Warenderivaten im Sinne dieser Richtlinie handeln oder Wertpapierdienstleistungen in Bezug auf Warenderivate für die Kunden ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Attività di cambio accessoria' ->

Date index: 2022-04-07
w