Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aumento dei salari
Aumento della densità della cavità chiusa con liquido
Aumento della densità edificatoria
Aumento della disoccupazione
Aumento ordinario del capitale
Aumento ordinario del capitale azionario
Aumento retributivo
Certificato di disoccupazione
Complemento retributivo
Differenziale retributivo
Differenziale retributivo di genere
Differenziale salariale
Differenziale salariale di genere
Disoccupazione
Disoccupazione fluttuante
Disoccupazione frizionale
Disoccupazione temporanea
Divario retributivo
Divario salariale
Fibrosi cistica
Gap retributivo di genere
Livello di disoccupazione
Prestazione in natura
Relazione d'aumento del capitale
Relazione sull'aumento del capitale
Rialzo dei salari
Riassorbimento della disoccupazione
Rivalutazione dei salari
Sacca di disoccupazione
Supplemento retributivo
Supplemento retributivo in natura
Tasso di disoccupazione

Übersetzung für "Aumento retributivo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aumento retributivo

Lohnanstieg | Lohnerhöhung | Lohnsteigerung


rivalutazione dei salari [ aumento dei salari | aumento retributivo | rialzo dei salari ]

Aufbesserung der Löhne [ Anhebung der Löhne | Lohnerhöhung | Lohnsteigerung ]


complemento retributivo [ prestazione in natura | supplemento retributivo | supplemento retributivo in natura ]

zusätzliche Gegenleistung [ außertarifliche Vergütung | Sachbezüge | zusätzliche Leistung des Arbeitgebers ]


differenziale retributivo di genere | differenziale salariale di genere | gap retributivo di genere

Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern | Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern | Lohngefälle zwischen Frauen und Männern | Lohnlücke zwischen Frauen und Männern


differenziale retributivo | differenziale salariale | divario retributivo | divario salariale

Einkommensgefälle | Lohndifferenzial | Lohngefälle | Lohnspreizung


aumento ordinario del capitale azionario (1) | aumento ordinario del capitale (2)

ordentliche Kapitalerhöhung


aumento della densità edificatoria (1) | aumento del coefficiente di utilizzazione del suolo (2)

Aufzonung


relazione sull'aumento del capitale (1) | relazione d'aumento del capitale (2)

Kapitalerhöhungsbericht


fibrosi cistica | aumento della densità della cavità chiusa con liquido

zystische Fibrose | Mukoviszidose


disoccupazione [ aumento della disoccupazione | certificato di disoccupazione | disoccupazione fluttuante | disoccupazione frizionale | disoccupazione temporanea | livello di disoccupazione | riassorbimento della disoccupazione | sacca di disoccupazione | tasso di disoccupazione ]

Arbeitslosigkeit [ Arbeitslosenquote | Arbeitslosenrate ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lo sviluppo di un mercato dei giocatori veramente europeo e l’aumento del livello retributivo dei giocatori di alcuni sport hanno avuto come effetto una maggiore attività degli agenti dei giocatori.

Durch die Entwicklung eines wirklichen europäischen Spielermarktes und den starken Anstieg der Spielergehälter in einigen Sportarten hat die Tätigkeit von Spieleragenten stark zugenommen.


considerando che il miglioramento delle competenze digitali e informatiche rappresenta un'opportunità unica per rafforzare l'inclusione nel mercato del lavoro delle ragazze e delle donne, così come delle le persone con necessità specifiche come i disabili; che l'aumento della presenza delle donne nel settore delle TIC, che è uno dei settori meglio retribuiti, può contribuire alla loro emancipazione e indipendenza finanziaria, riducendo al contempo il divario retributivo di genere totale.

in der Erwägung, dass die Verbesserung der digitalen Kompetenzen und des IT-Fachwissens eine einzigartige Gelegenheit darstellt, die Inklusion von Frauen und Mädchen, aber auch von Menschen mit besonderen Bedürfnissen, etwa von Menschen mit Behinderungen, in den Arbeitsmarkt zu verbessern; in der Erwägung, dass durch die Erhöhung der Anzahl von Frauen in der IKT-Branche, die zu einer der bestbezahlten Branchen gehört, ein Beitrag zu deren finanziellen Gestaltungsmacht und Selbstständigkeit geleistet werden könnte, was zu einer Verringerung des geschlechtsspezifischen Lohngefälles insgesamt führen würde.


1. deplora il fatto che gli Stati membri non si siano adoperati maggiormente per far fronte al divario retributivo di genere; è preoccupato per il fatto che le donne nell'UE guadagnino in media il 16,4 % in meno degli uomini che svolgono un lavoro di pari valore e lavorano 59 giorni all'anno a titolo gratuito, il che le pone in una condizione di svantaggio economico, rendendole talvolta dipendenti dal proprio partner; sottolinea l'importanza di adottare misure per colmare il divario retributivo di genere, all'origine anche di un divario pensionistico del 39% tra uomini e donne nell'UE; sottolinea il fatto che in nove Stati membri tale ...[+++]

1. bedauert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht stärker darum bemüht haben, das geschlechtsspezifische Lohngefälle abzubauen; ist besorgt darüber, dass Frauen in der EU für gleichwertige Tätigkeiten um durchschnittlich 16,4 % niedrigere Löhne erhalten als Männer und somit 59 Tage pro Jahr unentgeltlich arbeiten, wodurch sie in einer wirtschaftlich schwächeren Position und mitunter in einem Abhängigkeitsverhältnis zu ihren Partnern stehen; betont die große Bedeutung von Maßnahmen gegen das geschlechtsspezifische Lohngefälle, das außerdem ein Rentengefälle von 39 % zwischen Männern und Frauen in der EU bewirkt hat; unterstreicht, dass dieses Gefälle in den letzten fünf Jahren in neun Mitgliedstaaten zugenommen hat; stellt fest, dass ein ...[+++]


30. ribadisce che in Europa occorre sbloccare il grande potenziale economico delle donne e che è necessario creare le condizioni adeguate affinché le donne avanzino nella loro carriera e conseguano posizioni più elevate nelle aziende o avviino un'attività propria; sottolinea la necessità di ridurre il divario esistente tra il livello di istruzione delle donne e la loro partecipazione e posizione nel mercato del lavoro; ricorda l'importanza dell'uguaglianza di genere, ivi compresa l'eliminazione del divario retributivo di genere e l'aumento del tasso di occupazione femminile nonché il rafforzamento delle politiche in materia di concilia ...[+++]

30. bekräftigt, dass in Europa das große ökonomische Potenzial von Frauen erschlossen werden muss und dass es angemessene Bedingungen dafür zu schaffen gilt, dass Frauen beruflich vorankommen und höhere Positionen in Unternehmen anstreben oder eigene Unternehmen gründen; betont, dass es die Lücke zwischen den Bildungsabschlüssen von Frauen und ihrer Teilnahme und Stellung auf dem Arbeitsmarkt zu schließen gilt; verweist auf die Bedeutung der Gleichstellung, einschließlich der Abschaffung des Lohngefälles zwischen Frauen und Männern, und der Steigerung der Frauenbeschäftigungsquote sowie einer gestärkten Politik zur Vereinbarkeit von Be ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
84. invita la Commissione, nell'ambito della sua prossima analisi annuale della crescita, a sollevare la questione di orientamenti specifici per le politiche sulla riduzione delle disparità di genere, comprese, in particolare, linee guida concernenti l'eliminazione del differenziale retributivo di genere e del divario pensionistico tra i sessi, che spesso determina situazioni in cui le donne si trovano al di sotto della soglia di povertà in età matura, l'aumento della partecipazione delle donne al mercato del lavoro e la lotta alla se ...[+++]

84. fordert die Kommission auf, in ihrem anstehenden Jahreswachstumsbericht das Thema spezifischer politischer Leitlinien zum Abbau geschlechterspezifischer Ungleichheiten zu behandeln, darunter insbesondere Leitlinien zur Behebung des geschlechtsspezifischen Lohngefälles, das oft dazu führt, dass Frauen in einer späteren Lebensphase unter die Armutsschwelle rutschen, sowie des Rentengefälles zur Ausweitung der Teilhabe von Frauen am Arbeitsmarkt und zur Bekämpfung der Geschlechtertrennung auf dem Arbeitsmarkt, da der künftige Wohlstand der EU entscheidend von ihrer Fähigkeit abhängt, ihr Arbeitskräftepotenzial uneingeschränkt zu nutzen; ...[+++]


A. considerando che in tempi di crisi economica il rafforzamento della posizione delle donne sul mercato del lavoro e della loro indipendenza economica rappresenta non solo un imperativo morale ma anche una necessità economica; considerando che sono necessari maggiori sforzi per affrontare gli ostacoli alla parità tra uomo e donna in termini di tasso di attività e quindi conseguire l'obiettivo principale, stabilito dalla strategia UE 2020, riguardante l'incremento della partecipazione delle donne al mercato del lavoro fino al 75%, poiché un simile risultato consentirebbe di: a) sfruttare una parte non irrilevante dei talenti rimasti finora nascosti, soprattutto nei campi della scienza e della tecnologia e b) contribuire all'efficienza econo ...[+++]

A. in der Erwägung, dass in Zeiten wirtschaftlicher Krise die Stärkung der Stellung der Frau auf dem Arbeitsmarkt sowie ihrer wirtschaftlichen Unabhängigkeit nicht nur eine moralische Pflicht, sondern auch eine wirtschaftliche Notwendigkeit ist; in der Erwägung, dass größere Anstrengungen unternommen werden müssen, um die Hemmnisse abzubauen, die einer gleich hohen Erwerbsbeteiligung von Frauen und Männern im Wege stehen, und um das in der Strategie „Europa 2020“ festgelegte Ziel der Verstärkung der Arbeitsmarktbeteiligung von Frauen auf 75 % zu erreichen, da dies: a) eine große Menge an ungenutztem Talent freisetzen würde, vor allem in den Bereichen Wissenschaft und Technologie, und b) zu wirtschaftlicher Effizienz, einer Steigerung der P ...[+++]


Lo sviluppo di un mercato dei giocatori veramente europeo e l’aumento del livello retributivo dei giocatori di alcuni sport hanno avuto come effetto una maggiore attività degli agenti dei giocatori.

Durch die Entwicklung eines wirklichen europäischen Spielermarktes und den starken Anstieg der Spielergehälter in einigen Sportarten hat die Tätigkeit von Spieleragenten stark zugenommen.


Vista la situazione è particolarmente positivo che il Consiglio non abbia permesso l’ultimo aumento retributivo.

Insbesondere unter diesen Umständen ist es begrüßenswert, dass der Rat der jüngsten Diätenerhöhung nicht zugestimmt hat.


(2) Il presente esame giustifica un aumento retributivo del 5,2 % per il periodo compreso tra il 1o luglio 2001 e il 1o luglio 2002.

(2) Diese besagte Überprüfung rechtfertigt eine Erhöhung der Bezüge um 5,2 % für den Zeitraum zwischen dem 1. Juli 2001 und dem 1. Juli 2002.


w