Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approvazione per la fase di rilascio
Autorizzazione a procedere per la fase di concetto
Autorizzazione a procedere per la fase di rilascio
Sblocco per la fase di concetto
Sblocco per la fase di realizzazione

Übersetzung für "Autorizzazione a procedere per la fase di rilascio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
approvazione per la fase di rilascio (1) | autorizzazione a procedere per la fase di rilascio (2)

Freigabe Phase Einführung


sblocco per la fase di realizzazione (1) | autorizzazione a procedere per la fase di realizzazione (2)

Freigabe Phase Realisierung


sblocco per la fase di concetto (1) | autorizzazione a procedere per la fase di concetto (2)

Freigabe Phase Konzept
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4.9.6 Per valutare la qualità dei risultati ottenuti con il processo VIA occorre un monitoraggio successivo al rilascio dell'autorizzazione, ma la direttiva VIA non prevede questa fase, anche se in moltissimi paesi è un elemento comune della procedura.

4.9.6 Die Bewertung der Qualität der Ergebnisse des UVP-Verfahrens setzt eine Überwachung nach erfolgter Genehmigung voraus, die in der UVP-Richtlinie zwar nicht vorgesehen, aber dennoch in vielen Ländern regulärer Bestandteil des Verfahrens ist.


(14) Al fine di conseguire gli obiettivi del regolamento (CE) n. 111/2005, deve essere delegato alla Commissione il potere di adottare atti conformemente all'articolo 290 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea per stabilire disposizioni che determinano i casi in cui la licenza non è necessaria e fissare ulteriori condizioni per il rilascio delle licenze, per stabilire le condizioni di esenzione dai controlli per alcune categorie di operatori e per gli operatori che esportano piccoli quantitativi di sostanze classificate fi ...[+++]

(14) Um die Ziele der Verordnung (EG) Nr. 111/2005 zu erreichen, sollte der Kommission die Befugnis zur Verabschiedung von Rechtsakten gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union übertragen werden, um Folgendes festzulegen: Vorschriften für die Bestimmung der Fälle, in denen keine Erlaubnis erforderlich ist, und weitere Bedingungen für die Erlaubniserteilung, die Bedingungen für die Ausnahme bestimmter Kategorien von Wirtschaftsbeteiligten oder von Wirtschaftsbeteiligten, die kleine Mengen erfasster Stoffe der Kategorie 3 ausführen von den Kontrollen, die Kriterien, nach denen bestimmt wird, wie der legale ...[+++]


Se ciò avviene, l’autorità competente può rilasciare l’autorizzazione, accompagnata eventualmente da requisiti relativi a una fase di quarantena, una fase di rilascio pilota o di monitoraggio *

Wenn das Risiko auf ein niedriges Niveau gemindert wurde, kann die zuständige Behörde die Genehmigung gegebenenfalls mit der Auflage einer Quarantäne, Pilotphase oder Überwachung * erteilen.


Nel caso di un movimento a partire da un’origine conosciuta che non presenta rischi per l’ambiente, l’autorità competente può rilasciare l’autorizzazione, accompagnata eventualmente da requisiti in materia di quarantena * o di fase di rilascio pilota *

Bei einer Verbringung aus einer bekannten Quelle, von der keine Gefährdung der Umwelt ausgeht, kann die zuständige Behörde die Genehmigung gegebenenfalls mit der Auflage einer Quarantäne * oder Pilotphase * erteilen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Gli Stati membri garantiscono che, prima del rilascio dell'autorizzazione allo stoccaggio, il richiedente provveda, tramite una garanzia finanziaria o altro mezzo equivalente e secondo le modalità stabilite da ciascuno Stato membro, affinché siano rispettati tutti gli obblighi contemplati dall’autorizzazione rilasciata a norma della presente direttiva, comprese le procedure di chiusura e le disposizioni per la fase post-chiusura, nonché gli obblighi derivanti dall’inclu ...[+++]

1. Jeder Mitgliedstaat sorgt dafür, dass der Antragsteller nach den vom Mitgliedstaat festzulegenden Modalitäten vor der Erteilung der Genehmigung hinreichende Finanzmittel – in Form einer finanziellen Sicherheit oder in gleichwertiger Form – hinterlegt, um sicherzustellen, dass allen Verpflichtungen, die sich aus der gemäß dieser Richtlinie erteilten Genehmigung ergeben, einschließlich der Verfahren zur Speicherschließung und der Nachsorgevorkehrungen, sowie den Verpflichtungen, die sich aus der Einbeziehung in die Richtlinie 2003/87 ...[+++]


In nessuna fase della procedura legislativa è stata posta in discussione la necessità della direttiva. Tuttavia sono emersi pareri difformi, in particolare sui seguenti punti: estensione dell'applicabilità ai servizi di pilotaggio, diritto esclusivo di rilascio delle autorizzazioni per i servizi portuali, periodo di validità dell'autorizzazione, compensa ...[+++]

In keiner Phase des Gesetzgebungsverfahrens bestritten Parlament und Rat die Erforderlichkeit der Richtlinie, sondern vertraten nur unterschiedliche Auffassungen insb. zu den folgenden Punkten: Anwendbarkeit auch für die Lotsendienste, Genehmigungsvorbehalt für die Hafendienste, Geltungsdauer der Genehmigungen, Ausgleichszahlungen für vorherige Diensteanbieter, Selbstabfertigung, Übergangsmaßnahmen sowie Transparenzregelungen für den Wettbewerb zwischen den Seehäfen.


In circostanze eccezionali e previa consultazione del richiedente, l’autorizzazione può essere soggetta a taluni obblighi specifici, al fine di procedere a studi complementari dopo il rilascio dell’autorizzazione.

In Ausnahmefällen und nach Konsultation mit dem Antragsteller kann eine Genehmigung von bestimmten spezifischen Verpflichtungen abhängig gemacht werden, die die Durchführung ergänzender Studien nach Erteilung der Genehmigung vorsehen.


Ove fosse reputato necessario procedere al rilascio di una nuova autorizzazione di messa in servizio ai sensi dell'articolo 14 della direttiva 96/48/CE, lo Stato Membro decide se:

Ist eine neue Genehmigung für die Inbetriebnahme gemäß Artikel 14 der Richtlinie 96/48/EG erforderlich, entscheiden die Mitgliedstaaten, ob


- procedere a studi complementari dopo il rilascio dell'autorizzazione,

- die Durchführung ergänzender Studien nach Erteilung der Genehmigung.


Se ciò avviene, l’autorità competente può rilasciare l’autorizzazione, accompagnata eventualmente da requisiti relativi a una fase di quarantena, una fase di rilascio pilota o di monitoraggio *.

Wenn das Risiko auf ein niedriges Niveau gemindert wurde, kann die zuständige Behörde die Genehmigung gegebenenfalls mit der Auflage einer Quarantäne, Pilotphase oder Überwachung * erteilen.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Autorizzazione a procedere per la fase di rilascio ' ->

Date index: 2023-10-13
w