Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banca dati SLTD
Banca dati sui documenti di viaggio rubati e smarriti

Übersetzung für "Banca dati sui documenti di viaggio rubati e smarriti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
banca dati sui documenti di viaggio rubati e smarriti | banca dati SLTD [Abbr.]

Datenbank für gestohlene und verlorene Reisedokumente | SLTD-Datenbank
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sebbene non tutti gli Stati membri abbiano risposto al questionario inviato dalla Commissione, Interpol rileva che 18 dei 25 Stati membri partecipano attualmente alla banca dati sui documenti di viaggio rubati.

Es haben zwar nicht alle Mitgliedstaaten den von der Kommission zugesandten Fragebogen beantwortet, aber laut Interpol beteiligten sich derzeit 18 der 25 Mitgliedstaaten an der Datenbank für gestohlene Reisedokumente.


Onde rafforzare la sicurezza alle frontiere esterne, dovrebbe esserci un uso più combinato del SIS con la banca dati Interpol sui documenti di viaggio rubati o smarriti (banca dati SLTD).

Zur weiteren Erhöhung der Sicherheit an den Außengrenzen sollte das SIS zusammen mit der Interpol-Datenbank für gestohlene und verlorene Reisedokumente (SLTD) umfassender genutzt werden.


Controllo dei documenti: gli Stati membri dovrebbero registrare sistematicamente, sia nel sistema d'informazione Schengen (SIS) che nella banca dati dell'Interpol sui documenti di viaggio rubati e smarriti, tutti i documenti rubati, smarriti, sottratti o invalidati ...[+++], garantire alle guardie di frontiera un migliore accesso a tali sistemi di informazioni ed accelerare l'attuazione della funzione di ricerca delle impronte digitali nel SIS.

Kontrolle von Dokumenten: Die Mitgliedstaaten sollten alle gestohlenen, verlorenen, unterschlagenen oder für ungültig erklärten Dokumente systematisch im Schengener Informationssystem (SIS) und in der Interpol-Datenbank für gestohlene und verlorene Reisedokumente erfassen, einen besseren Zugang zu den einschlägigen Systemen für Grenzschutzbeamte gewährleisten und die Einführung der Suchfunktion für Fingerabdrücke im SIS beschleunigen.


Saranno introdotti controlli obbligatori dei cittadini dell'UE basati sul raffronto con banche dati, quali il sistema d'informazione Schengen, la banca dati dell'Interpol sui documenti di viaggio rubati e smarriti e i pertinenti sistemi nazionali, al fine di verificare che le persone in arrivo non rappresentino una minaccia per ...[+++]

Obligatorische Kontrollen von EU-Bürgern werden mit Hilfe von Datenbanken wie dem Schengener Informationssystem, der Interpol-Datenbank für gestohlene und verlorene Reisedokumente und einschlägiger nationaler Systeme erfolgen, um sicherzugehen, dass die ankommenden Personen keine Bedrohung für die öffentliche Ordnung und die innere Sicherheit darstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione si adopererà per introdurre nuove categorie di segnalazioni e promuoverà l'uso del SIS insieme a quello della banca dati di Interpol sui documenti di viaggio rubati e smarriti (SLTD).

Die Kommission wird an der Einführung zusätzlicher Ausschreibungskategorien arbeiten und sich dafür einsetzen, dass das SIS zusammen mit der Interpol-Datenbank für gestohlene und verlorene Reisedokumente (SLTD) umfassender genutzt wird.


3. L’accordo di cui al paragrafo 1 può anche prevedere che gli Stati membri abbiano accesso, attraverso il SIS II, ai dati della banca dati dell’Interpol sui documenti di viaggio rubati o smarriti, in conformità delle pertinenti disposizioni della presente decisione che disciplinano le segnalazioni sui passaporti rubati, altrimenti sottratti, smarriti o falsificati inserite nel SIS II.

(3) In dem Übereinkommen nach Absatz 1 kann ebenfalls vorgesehen werden, im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen dieses Beschlusses über im SIS II erfasste Ausschreibungen von gestohlenen, unterschlagenen, abhanden gekommenen oder für ungültig erklärte Pässen den Mitgliedstaaten mittels SIS II Zugriff auf Daten aus der Interpol-Datenbank, in der gestohlene oder abhanden gekommene Reisedokumente erfasst sind, zu gewähren.


1. In deroga all’articolo 54 il numero, il paese di rilascio e la tipologia dei passaporti rubati, altrimenti sottratti, smarriti o falsificati inseriti nel SIS II possono essere scambiati con membri dell’Interpol stabilendo un collegamento tra il SIS II e la banca dati dell’Interpol sui documenti di viaggio rubati o smarriti, fatta salva la conclusione di un accordo tr ...[+++]

(1) Abweichend von Artikel 54 dürfen die Daten zu Passnummer, Ausstellungsland und Dokumentenart der in das SIS II eingegebenen gestohlenen, unterschlagenen, abhanden gekommenen oder für ungültig erklärten Pässe mit Mitgliedern von Interpol ausgetauscht werden, und zwar indem eine Verbindung zwischen SIS II und der Interpol-Datenbank, in der gestohlene, unterschlagene, abhanden gekommene oder für ungültig erklärte Reisedokumente erfasst sind, hergestellt wird, vorausgesetzt, dass Interpol und die Europäische Union ein entsprechendes Ü ...[+++]


Lo scambio con la banca dati dell'Interpol sui documenti di viaggio rubati dei dati degli Stati membri relativi ai passaporti rubati, smarriti o altrimenti sottratti e il trattamento di tali dati devono effettuarsi nel rispetto delle norme vigenti in materia di protezione dei dati ...[+++] sia degli Stati membri che dell'Interpol.

Der Austausch der Daten der Mitgliedstaaten über gestohlene, unterschlagene oder sonst abhanden gekommene Pässe mit der Interpol Datenbank über gestohlene Reisedokumente sowie die Verarbeitung dieser Daten müssen unter Einhaltung der Datenschutzbestimmungen sowohl der einzelnen Mitgliedstaaten als auch von Interpol erfolgen.


La banca dati dell'Interpol sui documenti di viaggio rubati consente agli Stati aderenti all'Interpol di scambiarsi dati sui passaporti smarriti o rubati.

Über die Interpol Datenbank über gestohlene Reisedokumente können die Interpol-Mitgliedsländer Daten über gestohlene und abhanden gekommene Pässe untereinander austauschen.


La posizione comune imporrà agli Stati membri di provvedere perché le autorità nazionali competenti scambino i dati suddetti con la banca dati dell'Interpol sui documenti di viaggio rubati, e immettano parallelamente tali dati nella pertinente banca dati nazionale e nel sistema d’informazione Schengen, nel caso degli Stati membri che sono parti contraent ...[+++]

Mit diesem gemeinsamen Standpunkt werden die Mitgliedstaaten dazu verpflichtet, dafür zu sorgen, dass ihre zuständigen Behörden die vorgenannten Daten parallel zu ihrer Eingabe in die einschlägige nationale Datenbank und in das Schengener Informationssystem (falls der betreffende Mitgliedstaat daran teilnimmt) an die Interpol Datenbank zu übermitteln.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Banca dati sui documenti di viaggio rubati e smarriti' ->

Date index: 2023-10-21
w