Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIV
Controllore di un dispositivo della prot. civ.
Convenzione CIV
Regole uniformi CIV

Übersetzung für "CIV " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
convenzione complementare del 26 febbraio 1966 alla convenzione internazionale sul trasporto dei viaggiatori e dei bagagli per ferrovia del 25 febbraio 1961(CIV),relativa alla responsabilità civile delle ferrovie in caso di morte o ferimento di viaggiatori, modificata dal protocollo II del 9 novembre 1973 della conferenza diplomatica riunita ai fini dell'attuazione delle convenzioni internazionali CIM e CIV del 7 febbraio 1970 sulla proroga della durata di validità della convenzione addizionale del 26 febbraio 1966

Zusatzübereinkommen vom 26.Februar 1966 zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr vom 25.Februar 1961(CIV)über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden,geändert durch Protokoll II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen CIM und CIV vom 7.Februar 1970 betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer des Zusatzübereinkommens vom 26.Februar 1966




Regole uniformi CIV | Regole uniformi concernenti il contratto di trasporto internazionale per ferrovia dei viaggiatori e dei bagagli | CIV [Abbr.]

CIV | Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Personen


controllore di un dispositivo della prot. civ. | controllore di un dispositivo della prot. civ.

Kontrolleur einer Zivilschutzvorrichtung | Kontrolleurin einer Zivilschutzvorrichtung


Protocollo II redatto dalla Conferenza diplomatica riunitasi per fissare la data di entrata in vigore delle convenzioni internazionali per il trasporto delle merci per ferrovia (CIM) e dei viaggiatori e dei bagagli (CIV) del 7 febbraio 1970 concernente il prolungamento della durata della validità della convenzione addizionale alla CIV del 1961, relativa alla responsabilità della ferrovia per la morte ed il ferimento di viaggiatori, firmata il 26 febbraio 1966 ed entrata in vigore il 1. gennaio 1973

Protokoll II der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr (CIM) und über den Eisenbahn-Personen- und -Gepäckverkehr (CIV) vom 7. Februar 1970 betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer des am 26. Februar 1966 unterzeichneten und am 1. Januar 1973 in Kraft getretenen Zusatzübereinkommens zur CIV von 1961 über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden


Convenzione internazionale per il trasporto dei viaggiatori e dei bagagli per ferrovia | CIV [Abbr.]

Internationales Übereinkommen über den Eisenbahn- Personen- und Gepäckverkehr | CIV [Abbr.] | IUEP [Abbr.]


Regole uniformi concernenti il contratto di trasporto internazionale per ferrovia dei viaggiatori e dei bagagli [ CIV ]

Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Personen und Gepäck [ CIV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La principale modifica di rilievo mira a chiarire l'ambito di applicazione delle RU CUI introducendo nell'articolo 3 la definizione di «traffico ferroviario internazionale» con cui si intende «il traffico che comporta l'utilizzo di una linea ferroviaria internazionale o di più linee ferroviarie nazionali successive situate in almeno due Stati e coordinate dai gestori dell'infrastruttura interessati», modificando di conseguenza l'articolo 1 (Ambito di applicazione) e mantenendo nel contempo il nesso con le regole uniformi CIV e CIM.

Die wichtigste substanzielle Änderung zielt darauf ab, den Anwendungsbereich der ER CUI zu klären, indem in Artikel 3 die Definition des Begriffs „internationaler Eisenbahnverkehr“ eingeführt wird, wobei dieser Ausdruck „einen Verkehr [bezeichnet], der die Nutzung einer internationalen Trasse oder mehrerer aufeinanderfolgender Trassen erfordert, die sich in mindestens zwei Staaten befinden und von den betroffenen Infrastrukturbetreibern koordiniert sind“, und indem Artikel 1 (Anwendungsbereich) unter Beibehaltung der Verknüpfung mit den ER CIV und den ER CIM entsprechend angepasst wird.


1. afferma che in Ungheria la libertà e il pluralismo dei media, garantiti dalla costituzione sui media (CIV del 2010) e dalla legge sui media e la libertà di stampa e di informazione, sono principi consolidati nella vita quotidiana di ogni cittadino ungherese;

1. bekräftigt, dass die Medienfreiheit und der Medienpluralismus in Ungarn, wie sie von der Medienverfassung (CIV von 2010) und vom Mediengesetz garantiert werden, sowie die Presse- und Informationsfreiheit ein im täglichen Leben jedes ungarischen Bürgers fest verankerter Grundsatz ist;


1. afferma che in Ungheria la libertà e il pluralismo dei media, garantiti dalla cd. costituzione sui media (CIV del 2010) e dalla legge sui media e la libertà di stampa e di informazione, sono principi consolidati nella vita quotidiana di ogni cittadino ungherese;

1. bekräftigt, dass die Medienfreiheit und Medienpluralismus in Ungarn, wie sie von der Medienverfassung (CIV/2010) und vom Mediengesetz garantiert werden, sowie die Presse‑ und Informationsfreiheit ein im täglichen Leben jedes ungarischen Bürgers fest verankerter Grundsatz ist;


Per quanto concerne la responsabilità delle imprese ferroviarie in caso di morte o lesioni dei passeggeri, il Consiglio rinvia alla CIV. Tuttavia, gli aspetti di tale responsabilità menzionati nell'emendamento non sono disciplinati nella CIV. Il relatore ritiene che queste disposizioni non possano mancare nel regolamento in esame.

Was die Haftung von Eisenbahnunternehmen bei Tod oder Verletzung eines Fahrgastes betrifft, verweist der Rat auf den CIV. Die oben genannten Aspekte dieser Haftung sind im CIV jedoch nicht geregelt. Der Berichterstatter ist der Auffassung, dass diese Bestimmungen in der vorliegenden Verordnung nicht fehlten dürfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La prevalenza della responsabilità dell'operatore ferroviario è conforme alle convenzioni internazionali, in particolare all'articolo 1, paragrafo 3 del CIV, al protocollo di Vilnius, e all'articolo 2, paragrafo 2 della convenzione di Atene del 2002 relativa al trasporto via mare dei passeggeri e del loro bagaglio.

Diese vorrangige Haftung des Eisenbahnunternehmens steht im Einklang mit internationalen Übereinkommen, insbesondere mit Artikel 1 Absatz 3 der CIV, dem Protokoll von Vilnius und Artikel 2 Absatz 2 des Athener Übereinkommens über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See von 2002.


(3) La Convenzione relativa ai trasporti internazionali per ferrovia (COTIF) del 9 maggio 1980, attualmente in vigore, comprende le regole uniformi riguardanti il contratto per il trasporto internazionale di passeggeri e bagagli per ferrovia (CIV-appendice A della Convenzione).

(3) Das derzeit geltende Übereinkommen über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) vom 9. Mai 1980 enthält einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Personen und Gepäck (CIV – Anhang A des Übereinkommens).


L'attuale quadro di regolamentazione internazionale, basato su una convenzione internazionale (CIV [9]), non è sufficiente.

Der internationale Rahmen, der in einem internationalen Übereinkommen (IÜP [9]) besteht, reicht nicht aus.


Inoltre, il livello di protezione definito dalla CIV è relativamente basso.

Zudem ist der Schutz, den das IÜP vorschreibt, relativ gering.


Era pertanto necessario definire un quadro comunitario compatibile con la CIV, che garantisse tuttavia una maggiore protezione per i passeggeri, favorendo in particolare una migliore conoscenza dei loro diritti e dei mezzi di ricorso.

Daher muss ein mit dem IÜP zu vereinbarender gemeinschaftlicher Rahmen geschaffen werden, der die Fahrgäste jedoch besser schützt und diesen vor allem einen genaueren Überblick über ihre Rechte und Rechtsmittel gestattet.


Infine, essendo una convenzione internazionale, la CIV non istituisce direttamente dei diritti per il viaggiatore.

Und schließlich schafft das IÜP als internationales Übereinkommen kein für den Reisenden direkt geltendes Recht.




Andere haben gesucht : regole uniformi civ     convenzione civ     CIV     


datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'CIV' ->

Date index: 2022-06-23
w