13. rileva con rammarico come, a dieci anni di distanza dal
la prima operazione militare autonoma guidata dall'UE, l'Unione non
possieda ancora una capacità permanente di pianificazione e
condotta militare e deplora gli effetti inibitori che ciò sta avendo sulla capacità dell'UE di reagire a crisi acute; ricorda che gli attuali accordi, che prevedono l'attivazione ad hoc di un quartiere generale nazionale, costituiscono un approccio meramente reattivo e non apportano risors
e per la n ...[+++]ecessaria pianificazione anticipata;
13. stellt mit Bedauern fest, dass die EU zehn Jahre nach der ersten eigenständig durch die EU geführten Militäroperation noch immer nicht über einen ständigen militärischen Stab zur Planung und Durchführung von Operationen verfügt, und bedauert, dass dies die Fähigkeit der EU, akuten Krisen zu begegnen, einschränkt; erinnert daran, dass die aktuellen Übereinkünfte, die eine kurzfristige Aktivierung eines nationalen Hauptquartiers erforderlich machen, einen rein reaktiven Ansatz darstellen und keine Ressourcen für die notwendige Vorausplanung vorsehen;