Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clausola della tutela legale e materiale

Übersetzung für "Clausola della tutela legale e materiale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
clausola della tutela legale e materiale

Klausel betreffend Schadenabwendung und -minderung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ravvicinamento delle disposizioni di diritto sostanziale nel campo della criminalità ad alta tecnologia offrirà un livello minimo di tutela delle vittime di reati telematici (ad esempio, le vittime della pornografia infantile), contribuirà a soddisfare la condizione che un'attività debba costituire un reato in entrambi i paesi perché possa essere richiesta l'assistenza giudiziaria reciproca in un'indagine penale (clausola della dup ...[+++]

Durch Angleichung der materiellen Strafrechtsvorschriften für den Bereich der High-Tech-Kriminalität könnte ein Mindestschutz für die Opfer der Cyberkriminalität (und beispielsweise der Kinderpornographie) gewährleistet, der Anforderung der beiderseitigen Strafbarkeit (wonach bestimmte Formen der Rechtshilfe nur möglich sind, wenn die betreffenden Handlungen in beiden beteiligten Ländern strafbar sind) genüge getan und für die Industrie größere Klarheit (beispielsweise in bezug auf die Definition illegaler Inhalte) geschaffen werden.


6. Qualsiasi clausola di un contratto stipulata tra un ente di interesse pubblico e una terza parte volta a limitare la scelta dell'assemblea generale degli azionisti o dei soci dell'ente di cui all'articolo 37 della direttiva 2006/43/CE a determinate categorie o elenchi di revisori legali o imprese di revisione contabile per quanto riguarda il conferimento dell'incarico a un particolare revisore ...[+++]

(6) Jede Klausel in einem zwischen einem Unternehmen von öffentlichem Interesse und Dritten geschlossenen Vertrag, die die Auswahlmöglichkeiten der Gesellschafterversammlung oder Aktionärshauptversammlung des betreffenden Unternehmens gemäß Artikel 37 der Richtlinie 2006/43/EG im Hinblick auf die Auswahl eines bestimmten Abschlussprüfers oder einer bestimmten Prüfungsgesellschaft für die Durchführung der Abschlussprüfung bei diesem Unternehmen auf bestimmte Kategorien oder Listen von Abschlussprüfern oder Prüfungsgesellschaften beschränkt, ist nichtig.


Per questo motivo concordo, seppur con alcune riserve, con gli obiettivi della presente proposta finalizzata a migliorare la situazione giuridica esistente: (i) migliorando le condizioni in cui l’ordine di protezione europeo può essere revocato; (ii) garantendo la continuità della tutela legale; (iii) limitando le ragioni del mancato riconoscimento o del rifiuto di un ordine di protezione europeo; (iv) introducendo un termine per l’esecuzione di un ordine; (v) chiarendo le situazioni di trasferimento della vit ...[+++]

Aus diesem Grund stimme ich, trotz einiger Vorbehalte, mit den Zielsetzungen des vorliegenden Vorschlags überein, der die bestehende Rechtslage in folgenden Aspekten verbessern will: (i) Verbesserung der Modalitäten für die Ablehnung einer europäischen Schutzanordnung, (ii) Kontinuität des Rechtsschutzes, (iii) Einschränkung der Gründe einer Verweigerung oder einer Ablehnung einer Europäischen Schutzanordnung, (iv) Fristen für die Umsetzung der Anordnung, und (v) Klärung der Situation von umgezogenen Opfern.


Concordo con un approccio ampio finalizzato ad includere le vittime di diversi crimini e con gli emendamenti che propongono disposizioni per revocare l’ordine di protezione, per garantire la continuità della tutela legale, per definire un termine per l’esecuzione di un ordine e per chiarire le situazioni di trasferimento della vittima da uno Stato membro a un altro.

Ich stimme einer weitreichenden Herangehensweise zu, um die Opfer verschiedener Arten von Straftaten zu schützen, und ich unterstütze die Änderungsanträge, die den Erlass der europäischen Schutzanordnung ermöglichen, den Rechtschutz gewährleisten, Fristen für das Wirksamwerden einer Schutzanordnung festlegen und die Klärung der Situation bewirken, was den Umzug der Opfer von Straftaten von einem Mitgliedstaat in den anderen anbelangt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tali procedure permettono una composizione imparziale delle controversie e non privano i consumatori della tutela legale loro garantita dal diritto nazionale.

Diese Verfahren ermöglichen eine unparteiische Streitbeilegung und entziehen dem Verbraucher nicht seinen Rechtsschutz nach nationalem Recht.


Tali procedure permettono una risoluzione imparziale delle controversie e non privano il consumatore della tutela legale loro garantita dal diritto nazionale.

Diese Verfahren ermöglichen eine unparteiische Streitbeilegung und entziehen dem Verbraucher nicht seinen Rechtsschutz aus innerstaatlichen Rechtsvorschriften.


Vista la natura di diritto fondamentale della tutela legale effettiva, è opportuno garantire che i lavoratori continuino a godere di tale tutela anche dopo la fine del rapporto che ha dato origine alla presunta violazione del principio della parità di trattamento.

In Anbetracht des grundlegenden Charakters des Anspruchs auf einen effektiven Rechtsschutz ist es angebracht, dass Arbeitnehmer diesen Schutz selbst noch nach Beendigung des Verhältnisses genießen, aus dem sich der behauptete Verstoß gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung ergibt.


Quelli tra i nuovi Stati membri che si sono scrollati di dosso l’economia pianificata sono ora costretti a compiere ingenti investimenti per modernizzare le infrastrutture nei settori dell’istruzione, della ricerca scientifica, dell’assistenza sanitaria, della tutela dell’ambiente, della sicurezza interna e della tutela legale.

Die neuen Mitglieder, die sich von den Fesseln der früheren Planwirtschaft befreit haben, müssen nunmehr gewaltige Summen in die Modernisierung der Infrastruktur in den Bereichen Bildung, Wissenschaft, Gesundheit, Umweltschutz, innere Sicherheit und Rechtsschutz investieren.


Provo una certa delusione per il fatto i membri della commissione giuridica sembrano avere scordato che, tra le proprie competenze, vi è anche quella della tutela legale del consumatore.

Mit Bedauern stelle ich fest, dass die Mitglieder des Rechtsausschusses vergessen zu haben scheinen, dass unser Ausschuss für den Rechtsschutz der Verbraucher zuständig ist.


Operare nel campo della ricerca e dello sviluppo, fornire perizie, offrire servizi di consulenza e sviluppare altre attività necessarie nel campo della tutela dei consumatori; istituire ed utilizzare laboratori neutrali per effettuare ricerche, perizie e per provare i beni di consumo; istituire centri che offrano assistenza giuridica e di mercato, che esaminino le controversie e raccolgano i suggerimenti dei consumatori; produrre materiale cartaceo, audio e v ...[+++]

Aktivitäten in Forschung und Entwicklung. Erstellung von Expertengutachten. Beratungsleistungen und andere Aktivitäten im Bereich Verbraucherschutz. Einrichtung und Nutzung unabhängiger Labors zu Forschungszwecken. Bewertung und Prüfung von Konsumgütern durch Experten. Einrichtung von Beratungszentren zu Rechtsfragen. Bearbeitung von Beschwerden und Vorschlägen von Verbrauchern. Herstellung von Print-, Video- und Audiomaterial mit Verbraucherinformationen




Andere haben gesucht : Clausola della tutela legale e materiale     


datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Clausola della tutela legale e materiale' ->

Date index: 2021-12-24
w