Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordare gli strumenti musicali a corda
Addetta alla costruzione di violini
Addetto alla costruzione di violini
Ancoraggio di calata
Ancoraggio di calata in corda doppia
Calata
Calata in corda doppia
Corda
Corda del profilo
Corda di Ferrein
Corda media aerodianmica
Corda media aerodinamica
Corda per la calata
Corda per la calata in corda doppia
Corda vocale inferiore
Corda vocale vera
Costruttore di violini
Costruttrice di chitarre
Fabbricante di strumenti musicali a corda
Fare una doppia
Labbro vocale
Linea di corda
Piega vocale
Ridiscendere in corda doppia
Ridiscendere in doppia
Scendere in corda doppia
Scendere in doppia

Übersetzung für "Corda " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
corda per la calata | corda per la calata in corda doppia

Abseilseil


corda di Ferrein | corda vocale inferiore | corda vocale vera | labbro vocale | piega vocale

Labium vocale | Plica vocalis


corda | corda del profilo | linea di corda

Flügelsehne | Profilsehne


corda media aerodianmica | corda media aerodinamica

mittlere Flügeltiefe


accordare gli strumenti musicali a corda

Saiteninstrumente stimmen | Streichinstrumente stimmen


scendere in doppia | scendere in corda doppia | fare una doppia | ridiscendere in doppia | ridiscendere in corda doppia

abseilen


ancoraggio di calata | ancoraggio di calata in corda doppia | calata | calata in corda doppia

Abseilstelle


costruttore di violini | fabbricante di strumenti musicali a corda | costruttore di strumenti musicali a corda/costruttrice di strumenti musicali a corda | costruttrice di chitarre

Streich- und Saiteninstrumentenbauerin | Streich- und Saiteninstrumentenbauer | Streich- und Saiteninstrumentenbauer/Streich- und Saiteninstrumentenbauerin


addetta alla costruzione di violini | fabbricante di strumenti musicali a corda | addetto alla costruzione di violini | costruttore di violini/costruttrice di violini

Geigenbauer | Geigenbauerin | Geigenbauer/Geigenbauerin | Streich- und Saiteninstrumentenbauerin - Streichinstrumente
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Europa è una corda con tanti fili: funziona solo se tiriamo tutti in insieme nella stessa direzione: le istituzioni europee, i governi e i parlamenti nazionali.

Europa ist wie ein aus vielen Schnüren gedrehtes Seil – es hält nur, wenn alle – die EU-Organe, die nationalen Regierungen und die nationalen Parlamente – am selben Strang und in die gleiche Richtung ziehen.


A parer mio, il postulato della totale indipendenza rappresenta un fondamento cruciale di un'attività efficace ed efficiente del controllo delle finanze pubbliche, al quale è legata a corda doppia la sua stessa credibilità e conseguente accettazione.

Nach meiner Auffassung stellt das Postulat der vollen Unabhängigkeit eine zentrale Grundlage einer effektiven und effizienten Kontrolltätigkeit der öffentlichen Finanzkontrolle dar, mit der deren Glaubwürdigkeit und damit Akzeptanz steht und fällt.


Per convenzione si distingue tra micce a corda (cord-like fuse) e i dispositivi usati per le munizioni con componenti meccaniche, elettriche o idrostatiche per innescare una deflagrazione o detonazione (fuze).

Die beiden englischen Benennungen haben einen gemeinsamen französischen Ursprung und werden manchmal für zwei Schreibweisen desselben Wortes gehalten. Es besteht aber die Konvention, dass fuse einen zündschnurartigen Gegenstand bezeichnet, fuze dagegen einen Zünder für Munition, bei dem mit Hilfe mechanischer, elektrischer, chemischer oder hydrostatischer Komponenten eine Deflagration oder Detonation in einer Anzünd- oder Zündkette ausgelöst wird.


Lo strumento di misura della lunghezza serve a determinare la lunghezza di materiali del tipo corda (sotto forma di tessili, bande e cavi), mediante il movimento di avanzamento del prodotto da misurare.

Ein Längenmessgerät dient zur Bestimmung der Länge von länglichen Gebilden (z. B. Stoffen, Bändern und Kabeln) während einer Vorschubbewegung des Messguts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il cavo o la corda è visibile da ambedue le parti del rivetto forato, in modo che sia possibile accertare che tale cavo o corda è un unico pezzo (si veda il disegno n. 5 allegato al presente regolamento).

Das Seil muss auf beiden Seiten der Hohlniete sichtbar sein, damit festgestellt werden kann, ob es aus einem einzigen Stück besteht (siehe die diesen Vorschriften beigefügte Zeichnung 5).


Se vi sono motivi scientifici per non prevedere una pavimentazione compatta, occorre contemplare un’area dotata di substrato non compatto e accessori come gomitoli di corda, blocchi da beccare, corda, erba o paglia.

Sollen die Gehege/Käfige aus wissenschaftlichen Gründen keinen festen Boden haben, sollte dennoch ein fester Bereich mit losem Substrat und Elementen wie Fadenbündel, Pickkästchen, Seile, Rasenstücke oder Stroh zum Picken zur Verfügung gestellt werden.


Pianoforti, organi ed altri strumenti musicali a corda e a fiato, tastiere; metronomi, diapason; meccanismi per scatole musicali

Klaviere, Orgeln und sonstige Streich- und Blasinstrumente; Keyboards; Metronome, Stimmgabeln; Mechanismen für Musikboxen


Anche se saltano nel vuoto eventualmente creato dalle strutture, preferiscono appendersi o correre lungo rami o passerelle di corda orizzontali e diagonali.

Obwohl sie durchaus über Abgründe springen können, sofern geeignete Strukturen vorhanden sind, laufen oder schwingen sie sich lieber über horizontale und diagonale Äste oder Seilbrücken.


Se vi sono motivi scientifici per non prevedere una pavimentazione compatta, occorre contemplare un’area dotata di substrato non compatto e accessori come gomitoli di corda, blocchi da beccare, corda, erba o paglia.

Sollen die Gehege/Käfige aus wissenschaftlichen Gründen keinen festen Boden haben, sollte dennoch ein fester Bereich mit losem Substrat und Elementen wie Fadenbündel, Pickkästchen, Seile, Rasenstücke oder Stroh zum Picken zur Verfügung gestellt werden.


(A) Se la massa operativa a secco di un velivolo pesato o la massa operativa a secco calcolata di un velivolo qualunque della flotta varia di una quantità superiore a 0,5% della massa massima strutturale all'atterraggio rispetto alla massa operativa a secco media stabilita o se la posizione del baricentro varia di una quantità superiore a 0,5% della corda media aerodinamica rispetto alla posizione media del baricentro, il velivolo deve essere ritirato dalla flotta.

A) Weicht die durch Wägung ermittelte oder die berechnete Betriebsleermasse eines Flugzeugs einer Flotte um mehr als ± 0,5% der höchstzulässigen Landemasse der Flotte oder die Schwerpunktlage um mehr als ± 0,5% der mittleren Flügeltiefe von der Schwerpunktlage der Flotte ab, ist das Flugzeug aus dieser Flotte herauszunehmen.


w