Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
CGCE
CGUE
Corte EDU
Corte EFTA
Corte SEE
Corte dei conti CE
Corte dei conti delle Comunità europee
Corte dei conti dell’Unione europea
Corte dei conti europea
Corte dello spazio economico europeo
Corte di Giustizia delle Comunità Europee
Corte di giustizia
Corte di giustizia CE
Corte di giustizia degli Stati EFTA
Corte di giustizia dell'Unione europea
Corte di giustizia dell'Unione europea
Corte di giustizia delle Comunità europee
Corte di giustizia dell’Unione europea
Corte di giustizia europea
Corte europea dei diritti dell'uomo
Giudice di corte d’appello
Giudice di corte d’assise
Giurisdizione comunitaria
I Corte di diritto pubblico
Prima Corte di diritto pubblico

Übersetzung für "Corte EDU " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Corte europea dei diritti dell'uomo [ Corte EDU ]

Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte [ EGMR ]


Corte di giustizia dell'Unione europea (1) | Corte di Giustizia delle Comunità Europee (2) [ CGUE ]

Gerichtshof der Europäischen Union (1) | Europäischer Gerichtshof (2) | Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften (3) [ EuGH ]


Corte di giustizia dell'Unione europea [ CGCE | CGUE [acronym] Corte di giustizia CE | Corte di giustizia delle Comunità europee | Corte di giustizia dell’Unione europea (istituzione) | Corte di giustizia europea | giurisdizione comunitaria ]

Gerichtshof der Europäischen Union [ EG-Gerichtshof | EuGH [acronym] Europäischer Gerichtshof | Gemeinschaftsgerichtsbarkeit | Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften | Gerichtshof der Europäischen Union (Organ) ]


Corte dei conti europea [ Corte dei conti CE | Corte dei conti delle Comunità europee | Corte dei conti dell’Unione europea ]

Europäischer Rechnungshof [ EG-Rechnungshof | ERH [acronym] Rechnungshof der Europäischen Gemeinschaften | Rechnungshof der Europäischen Union | Rechnungshof EG ]


prima Corte di diritto pubblico | I Corte di diritto pubblico

Erste öffentlich-rechtliche Abteilung | I. öffentlich-rechtliche Abteilung


Corte di giustizia (UE) [ Corte di giustizia (istanza) ]

Gerichtshof (EU) [ Gerichtshof (Instanz) ]


Protocollo n. 2 addizionale alla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, concernente l'attribuzione alla Corte europea dei diritti dell'uomo della competenza ad esprimere pareri consultivi | Protocollo n. 2 alla Convenzione sulla salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e delle Libertà fondamentali, che attribuisce alla Corte europea dei Diritti dell'Uomo la competenza di dare pareri consultivi | Protocollo n° 2 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e della Libertà fondamentali, per l'attribuzione alla Corte europea d ...[+++]

Protokoll Nr. 2 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit zur Erstattung von Gutachten übertragen wird


Corte di giustizia degli Stati EFTA | Corte EFTA

EFTA-Gerichtshof | Gerichtshof der EFTA-Staaten


Corte dello spazio economico europeo | Corte SEE

EWR-Gerichtshof | Gerichtshof des europäischen Wirtschaftsraums


giudice di corte d’appello | giudice di corte d’assise

Oberrichter | Richter am Obersten Gerichtshof | Richter am Obersten Gerichtshof/Richterin am Obersten Gerichtshof | Richterin am Obersten Gerichtshof
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Corte EDU, 14 gennaio 2010, Popovitsi c. Grecia, CE:ECHR:2010:0114JUD005345107, e Corte EDU, 28 maggio 2009, Elyasin c. Grecia, CE:ECHR:2009:0528JUD004692906.

EGMR, 14. Januar 2010, Popovitsi/Griechenland (CE:ECHR:2010:0114JUD005345107), und EGMR, 28. Mai 2009, Elyasin/Griechenland (CE:ECHR:2009:0528JUD004692906).


Corte EDU, 30 aprile 2015, Kapetanios e a. c. Grecia, CE:ECHR:2015:0430JUD000345312.

EGMR, 30. April 2015, Kapetanios u. a./Griechenland (CE:ECHR:2015:0430JUD000345312).


Corte EDU, 1° marzo 2012, Kolegovy c. Russia, CE:ECHR:2012:0301JUD001522605, § 40.

EGMR, 1. März 2012, Kolegovy/Russland (CE:ECHR:2012:0301JUD001522605, Rn. 40).


La Commissione fa riferimento (mutatis mutandis) a Corte EDU, 23 maggio 2016, Avotiņšc.Lettonia, CE:ECHR:2016:0523JUD001750207,§§ 121 e segg.

Die Kommission bezieht sich entsprechend auf EGMR, 23. Mai 2016, Avotiņš/Lettland (CE:ECHR:2016:0523JUD001750207, Rn. 121 ff.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
V. , analogamente, nell’ambito dell’articolo 6, paragrafo 1, della CEDU, Corte EDU, 31 maggio 2016, Gankin e a. c. RussiaCE:ECHR:2016:0531JUD000243006, § 39.

Vgl. ähnlich im Kontext des Art. 6 Abs. 1 EMRK: EGMR, 31. März 2016, Gankin u. a./Russland(CE:ECHR:2016:0531JUD000243006, Rn. 39): Die Prozessparteien müssen „angemessene Gelegenheit erhalten, ihre Sache wirksam zu vertreten“.


Nell’ambito della seconda parte del primo motivo, la CGUE sostiene, fondandosi sulla sentenza della Corte EDU del 10 luglio 2008, Mihalkov c. Bulgaria (ricorso n. 67719/01), che il Tribunale, nel ritenere che la CGUE dovesse rappresentare l’Unione nell’ambito del ricorso per il risarcimento dei danni della Kendrion, ha contravvenuto ai requisiti di indipendenza e d’imparzialità oggettiva del giudice.

In Rahmen des zweiten Teils des ersten Rechtsmittelgrundes macht der EuGH unter Berufung auf das Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte vom 10. Juli 2008, Mihalkov/Bulgarien (Rechtssache Nr. 67719/01), geltend, das Gericht habe bei der Feststellung, dass der EuGH die Union im Rahmen der Schadensersatzklage von Kendrion vertreten müsse, die Erfordernisse der richterlichen Unabhängigkeit und Unparteilichkeit nicht berücksichtigt.


La Corte EDU ha sviluppato una giurisprudenza evolutiva a garanzia dei diritti dei detenuti, che si basa principalmente sull'art. 3 (proibizione della tortura e delle pene inumane e degradanti) e che integra anche elementi extra-convenzionali come le Regole penitenziarie europee ed i rapporti del CPT rispetto ad un determinato istituto penitenziario.

Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (EGMR) hat eine evolutive Rechtssprechung zum Schutz der Rechte der Gefangenen entwickelt, die sich hauptsächlich auf Artikel 3 (Verbot der Folter und unmenschlicher, erniedrigender Strafen) stützt und auch außervertragliche Elemente wie die Europäischen Strafvollzugsvorschriften und die Berichte des CPT über bestimmte Hafteinrichtungen einbezieht.


La Corte EDU, oltre a condannare gli abusi compiuti da agenti dello Stato, è passata più recentemente ad affermare che l'art. 3 tutela il diritto "a essere detenuto in condizioni che devono essere compatibili con il rispetto della dignità umana": essa verifica in pratica la sussistenza di un maltrattamento che raggiunga un "minimo di gravità", da valutare "relativamente" alla situazione di specie.

Der EGMR verurteilt nicht nur die Verstöße staatlicher Stellen, sondern hat unlängst entschieden, dass Artikel 3 das Recht des Gefangenen auf Haftbedingungen schützt, die mit der Achtung der Menschenwürde vereinbar sind.


Oltre alle norme convenzionali delle Nazioni Unite, che affermano il rispetto della vita privata come diritto umano e libertà fondamentale della persona, una particolare protezione è stata prevista a livello europeo: da una parte dalla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali (CEDU), dalla giurisprudenza evolutiva della relativa Corte (Corte EDU), nonché dalla convenzione del Consiglio d'Europa sulla protezione degli individui rispetto al trattamento automatico dei dati personali; dall'altra dall'Unione europea, che attraverso una serie di norme - in particolare le direttive 95/46/CE del ...[+++]

Über die herkömmlichen Regeln der Vereinten Nationen hinaus, in denen die Achtung vor dem Privatleben zum Menschenrecht und zur persönlichen Grundfreiheit erklärt wird, wurde auf europäischer Ebene ein besonderer Schutz vorgeschrieben: zum einen durch die Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK), die evolutive Rechtsprechung des zugehörigen Gerichtshofs (EGMR) sowie das Übereinkommen des Europarats zum Schutze der Personen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten; zum anderen durch die Europäische Union, die mittels einer Reihe von Vorschriften – insbesondere der Richtlinien 95/46/EG vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten u ...[+++]


Le violazioni dei diritti dei detenuti sono sanzionate a livello nazionale dalle rispettive corti sulla base delle leggi nazionali, ed a livello europeo dalla Corte EDU, che può intervenire per condannare uno Stato rispetto ad una violazione dei diritti e delle libertà fondamentali in un caso individuale.

Die Verletzungen der Rechte von Gefangenen werden auf nationaler Ebene von den jeweiligen Gerichten auf der Grundlagen des nationalen Rechts und auf europäischer Ebene vom Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte geahndet, der einen Staat verurteilen kann, wenn er im Einzelfall Grundrechte und Grundfreiheiten von Bürgern verletzt hat.


w