Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Con preavviso di X giorni
Dare X giorni di preavviso
Dare un preavviso di X giorni
Soggetto a un preavviso di X giorni

Übersetzung für "Dare un preavviso di X giorni " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dare un preavviso di X giorni | dare X giorni di preavviso

mit einer Frist von X Tagen kündigen | mit X-tägiger Frist kündigen


con preavviso di X giorni | soggetto a un preavviso di X giorni

mit X-tägiger Kündigung(sfrist)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In circostanze eccezionali, laddove non sia possibile dare un preavviso di 24 ore, il Comitato può effettuare la comunicazione a meno di 24 ore dalla prevista entrata in vigore delle misure.

Unter außergewöhnlichen Umständen, unter denen eine Unterrichtung mit mindestens 24 Stunden Vorlauf nicht möglich ist, darf die Mitteilung durch den Ausschuss weniger als 24 Stunden vor dem geplanten Inkrafttreten der Maßnahmen erfolgen.


In circostanze eccezionali, laddove non sia possibile dare un preavviso di 24 ore, il Comitato può effettuare la comunicazione a meno di 24 ore dalla prevista entrata in vigore delle misure.

Unter außergewöhnlichen Umständen, unter denen eine Unterrichtung mit mindestens 24 Stunden Vorlauf nicht möglich ist, darf die Mitteilung durch den Ausschuss weniger als 24 Stunden vor dem geplanten Inkrafttreten der Maßnahmen erfolgen.


Le imprese dell'UE hanno messo in luce vari ostacoli all'esecuzione dell'accordo sulla libera circolazione delle persone compreso, in particolare, il requisito del preavviso di 8 giorni per le imprese dell'UE che vogliono fornire servizi in Svizzera e l'obbligo di contribuire ai costi di realizzazione delle commissioni tripartite.

Die Unternehmen aus der EU haben auf mehrere Hindernisse bei der Umsetzung der Freizügigkeit hingewiesen; dazu gehört insbesondere die achttägige Meldepflicht für Unternehmen aus der EU, die in der Schweiz Dienstleistungen erbringen wollen, und eine Auflage, sich an den Vollzugskosten von Dreiparteienkommissionen zu beteiligen.


Clausola del preavviso di 30 giorni nei casi non contemplati dal punto 2.2.1.

30 Tage Kündigungsfrist in nicht unter Absatz 2.2.1 fallenden Fällen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A partire dal secondo pagamento rateale, il consumatore può porre fine al contratto senza incorrere in penali dando preavviso entro quattordici giorni dalla ricezione della richiesta di pagamento.

Ab der zweiten Ratenzahlung kann der Verbraucher den Vertrag ohne Vertragsstrafen beenden, indem er binnen 14 Tagen ab Erhalt der Aufforderung zur Zahlung handelt.


Nel valutare la necessità di ridurre il termine in casi di urgenza, le autorità devono tenere conto dell'incidenza che l'allontanamento immediato o urgente può avere sulla situazione personale e familiare dell'interessato (ad esempio necessità di dare un preavviso al datore di lavoro, recedere dal contratto di locazione, predisporre il trasloco degli effetti personali nel nuovo paese, provvedere all'istruzione dei figli, ecc.).

Wenn die Behörden in dringenden Fällen prüfen, ob die Frist zu verkürzen ist, müssen sie den Auswirkungen einer umgehenden oder dringend gebotenen Abschiebung auf die persönlichen und familiären Umstände des Betroffenen Rechnung tragen (z. B. Notwendigkeit, den Arbeitgeber zu unterrichten, die Wohnung zu kündigen, den Umzug zu organisieren, eine Schule für die Kinder zu finden).


Fatto salvo il diritto di recesso di cui all'articolo 5, il consumatore può rescindere unilateralmente un contratto relativo ad un prodotto per le vacanze di lungo termine, senza incorrere in alcuna penalità, dandone comunicazione con un preavviso di quattordici giorni rispetto alla fine di uno qualsiasi dei periodi per la scadenza delle rate di cui all'articolo 6 bis.

Unbeschadet des Widerrufsrechts nach Artikel 5 kann der Verbraucher frei von allen Strafzahlungen einseitig von einem Vertrag über ein langfristiges Urlaubsprodukt zurücktreten, wenn er dies innerhalb von vierzehn Tagen vor Ablauf einer Ratenfrist im Sinne von Artikel 6a mitteilt.


2.2.3 Clausola del preavviso di 30 giorni nei casi non contemplati dal punto 2.2.1.

2.2.3. 30 Tage Kündigungsfrist in nicht unter Absatz 2.2.1 fallenden Fällen.


le imprese ferroviarie e i gestori delle stazioni dovranno fornire gratuitamente l'assistenza sui treni e nelle stazioni dotate di personale; il passeggero è tenuto a dare un preavviso relativo alle proprie esigenze 48 ore prima della partenza).

Eisenbahnunternehmen und Bahnhofsbetreiber sollten dafür sorgen, dass Personen mit Behinderungen und Personen mit eingeschränkter Mobilität sowohl an Bord der Züge als auch in den Bahnhöfen kostenlose Hilfeleistung erhalten; Voraussetzung für diese Hilfeleistung ist, dass der Fahrgast 48 Stunden vor Abfahrt die benötigten Hilfeleistungen meldet.


la polizza deve prevedere un periodo minimo di preavviso di 90 giorni per la disdetta del contratto;

Die Versicherungspolice hat eine Mindestkündigungsfrist von 90 Tagen;




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Dare un preavviso di X giorni' ->

Date index: 2022-05-13
w