Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DADSU
Decisione in materia di spese
Decisione sulle spese
Decisione sulle spese in via equitativa
Decisione sulle spese secondo equità
Decisione sull’associazione d’oltremare
Esercitare il controllo sulle spese
Giudizio sulle spese
Imposta di consumo
Imposta sui consumi
Imposta sulle spese
Tassa sui consumi

Übersetzung für "Decisione sulle spese " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
decisione sulle spese in via equitativa | decisione sulle spese secondo equità

Kostenentscheidung nach freiem Ermessen


giudizio sulle spese | decisione sulle spese | decisione in materia di spese

Kostenentscheid | Kostenverfügung


Decisione sull'applicazione e sulla revisione dell'intesa sulle norme e sulle procedure che disciplinano la risoluzione delle controversie

Beschluss zur Anwendung und Überprüfung der Vereinbarung über Regeln und Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten


Decisione sull'applicazione e sulla revisione dell'Intesa sulle norme e sulle procedure che disciplinano la risoluzione delle controversie

Beschluss zur Anwendung und Überprüfung der Vereinbarung über Regeln und Verfahren für die Streitbeilegung


Decisione sull'applicazione e sulla revisione dell'Intesa sulle norme e sulle procedure che disciplinano la risoluzione delle controversie [ DADSU ]

Beschluss zur Anwendung und Überprüfung der Vereinbarung über Regeln und Verfahren für die Streitbeilegung [ DADSU ]


decisione 2013/755/UE del Consiglio relativa all’associazione dei paesi e territori d’oltremare all’Unione europea | decisione sull’associazione d’oltremare

Beschluss 2013/755/EU des Rates über die Assoziierung der überseeischen Länder und Gebiete mit der Europäischen Union | Übersee-Assoziationsbeschluss


esercitare il controllo sulle spese

Ausgabenkontrolle ausüben


imposta di consumo [ imposta sui consumi | imposta sulle spese | tassa sui consumi ]

Verbrauchssteuer [ Ausgabensteuer ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gli Stati membri dovrebbero quindi garantire che l'ammissione provvisoria al patrocinio a spese dello Stato sia effettivamente accessibile senza indebito ritardo dopo la privazione della libertà personale e prima di qualunque interrogatorio, almeno fino a quando l'autorità competente non abbia adottato la decisione sull'ammissione definitiva e, in caso di rigetto totale o parziale della domanda, tale decisione non sia diventata definitiva, oppure, in caso di accoglimento, non abbia effetto la nomina del difensore ...[+++]

Die Mitgliedstaaten sollten deshalb dafür sorgen, dass nach dem Freiheitsentzug und vor jedweder Befragung effektive vorläufige Prozesskostenhilfe ohne unnötige Verzögerung mindestens bis zu dem Zeitpunkt zur Verfügung steht, zu dem die zuständige Behörde über die Prozesskostenhilfe entschieden hat und diese Entscheidung im Falle einer vollständigen oder teilweisen Ablehnung rechtskräftig geworden ist, oder bei Bewilligung der Prozesskostenhilfe bis zu dem Zeitpunkt, zu dem der Rechtsbeistand von der zuständigen Behörde wirksam bestellt worden ist.


(11) Il ricercato nell'ambito del procedimento di esecuzione del mandato d'arresto europeo privato della libertà personale dovrebbe godere del diritto all'ammissione provvisoria al patrocinio a spese dello Stato dal momento della privazione nello Stato membro dell'esecuzione, almeno fino a quando l'autorità competente non abbia adottato la decisione sull'ammissione definitiva e, in caso di rigetto totale o parziale della domanda, tale decisione non sia diventata definitiva, oppure, in caso di accoglimento, non abb ...[+++]

(11) Auch Personen, gegen die ein Verfahren zur Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls eingeleitet wurde, sollten bei Entzug der Freiheit im Vollstreckungsmitgliedstaat mindestens bis zu dem Zeitpunkt vorläufige Prozesskostenhilfe in Anspruch nehmen können, zu dem die zuständige Behörde über die Prozesskostenhilfe entschieden hat und diese Entscheidung im Falle einer vollständigen oder teilweisen Ablehnung rechtskräftig geworden ist, oder bei Bewilligung der Prozesskostenhilfe bis zu dem Zeitpunkt, zu dem der Rechtsbeistand von der zuständigen Behörde wirksam bestellt worden ist.


l’attestato rilasciato ai sensi dell’articolo 53, che certifica l’esecutività della decisione, e contenente anche un estratto della decisione nonché, se del caso, le informazioni pertinenti sulle spese processuali ripetibili e sul calcolo degli interessi.

die nach Artikel 53 ausgestellte Bescheinigung, mit der bestätigt wird, dass die Entscheidung vollstreckbar ist, und die einen Auszug aus der Entscheidung sowie gegebenenfalls relevante Angaben zu den erstattungsfähigen Kosten des Verfahrens und der Berechnung der Zinsen enthält.


Ciononostante, ritengo che nei sistemi in cui il pagamento delle spese legali spetta alla parte soccombente sia utile per i giudici poter disporre di parametri di riferimento al momento della decisione sulle spese.

In Systemen, in denen die Kosten des Rechtsstreits von der unterlegenen Partei getragen werden, kann ich allerdings einen gewissen Nutzen darin sehen, wenn Richter bei ihrer Kostenentscheidung einen Orientierungsrahmen haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. è disposto a mantenere una struttura che faciliti il controllo esercitato dall'autorità di bilancio sulle spese amministrative della Commissione ed è pertanto contrario alla proposta di rimuovere tale spesa dalla rubrica 5; ritiene tuttavia che andrebbe preservato e ulteriormente sviluppato il sistema del bilancio per attività (ABB) introdotto per la nomenclatura di bilancio; è pertanto favorevole a mantenere le spese amministrative della Commissione all'interno di ciascun settore politico, ma con la fissazione di un massimale vincolante al di fuori ...[+++]

38. ist bereit, an einer Struktur festzuhalten, die die Kontrolle der Verwaltungsausgaben der Kommission durch die Haushaltsbehörde erleichtert, und spricht sich deshalb gegen den Vorschlag aus, diese Ausgaben aus Rubrik 5 herauszunehmen; ist dennoch der Auffassung, dass das System der tätigkeitsbezogenen Budgetierung, das für den Haushaltseingliederungsplan eingeführt wurde, aufrechterhalten und weiterentwickelt werden sollte; spricht sich deshalb dafür aus, die Verwaltungsausgaben der Kommission unter jedem Politikbereich zu belas ...[+++]


A mio parere, non ha alcun senso, per esempio, stabilire sin d’ora, in modo definitivo e con percentuali fisse, i finanziamenti che saranno destinati alla categoria 1 B a partire dal 2006, mentre non abbiamo ancora adottato una decisione sulle spese non obbligatorie del bilancio agricolo per la prossima programmazione finanziaria.

Aus meiner Sicht macht es beispielsweise keinen Sinn, dass wir heute die Mittel definitiv und mit festen Prozentzahlen festsetzen, die ab 2006 in die Rubrik 1B übertragen werden, während wir noch keinen Beschluss zu den nichtobligatorischen Ausgaben des Agrarhaushalts für den nächsten Finanzplanungszeitraum gefasst haben.


La Commissione prevede di aggiornare le attuali procedure che disciplinano il contributo finanziario della Comunità a misure veterinarie previste nella decisione del Consiglio 90/424/CEE del 26 giugno 1990 sulle spese nel settore veterinario.

Die Kommission beabsichtigt, die derzeitigen Verfahren für die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an veterinärmedizinischen Maßnahmen, wie sie in der Entscheidung 90/424/EWG des Rates vom 26. Juni 1990 über bestimmte Ausgaben im Veterinärbereich festgelegt sind, zu aktualisieren.


In realtà i regolamenti del Consiglio relativi a misure eccezionali di mercato dovrebbero essere resi conformi agli emendamenti proposti alla decisione del Consiglio sulle spese nel settore veterinario.

Die Verordnungen des Rates über außergewöhnliche Marktstützungsmaßnahmen sollten mit der Entscheidung des Rates über bestimmte Ausgaben im Veterinärbereich in Einklang gebracht werden.


nei casi di contestazioni sulle spese ripetibili, opposizione avverso una sentenza pronunciata in contumacia, opposizione di terzo nonché di domande di interpretazione, di revisione o per omessa pronuncia, la lingua processuale è quella della decisione alla quale dette domande o contestazioni fanno riferimento.

ist bei Streitigkeiten über die erstattungsfähigen Kosten, Einsprüchen gegen Versäumnisurteile, Drittwidersprüchen und Anträgen auf Auslegung, auf Wiederaufnahme oder auf Abhilfe gegen Unterlassen einer Entscheidung Verfahrenssprache diejenige Sprache, die für die Entscheidung, auf die sich diese Anträge oder Streitigkeiten beziehen, Verfahrenssprache war.


1. Se la Corte ha omesso di pronunciarsi su un capo specifico delle conclusioni o sulle spese, la parte che intende dolersene adisce la Corte con ricorso nel termine di un mese dalla notifica della decisione.

(1) Hat der Gerichtshof eine Entscheidung über einen einzelnen Punkt der Anträge oder die Kostenentscheidung unterlassen, so hat die Partei, die dies geltend machen möchte, ihn innerhalb eines Monats nach Zustellung der Entscheidung durch Antragsschrift anzurufen.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Decisione sulle spese' ->

Date index: 2021-03-03
w