Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispositivo di controllo della pressione
Dispositivo di controllo della pressione sulle ruote
Dispositivo di regolazione della pressione iniziale
Dispositivo di scarico dell'aria
Dispositivo di scarico della pressione
Impianto d'esaurimento della sentina
Installazione di scarico della sentina

Übersetzung für "Dispositivo di scarico della pressione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dispositivo di scarico della pressione

Druckentlastungseinrichtung


dispositivo di controllo della pressione sulle ruote | dispositivo di regolazione automatica dello sforzo di trazione

Raddruckverstärker




impianto d'esaurimento della sentina | installazione di scarico della sentina

Lenzanlage | Lenzeinrichtung


Dispositivo di regolazione della pressione iniziale

Frischdampf-Grenzdruckregler | Vordruckgrenzregler


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
siano muniti di un dispositivo di controllo della pressione o della densità; o

sie sind mit einem Sensor zur Überwachung des Drucks oder der Gasdichte ausgestattet.


siano muniti di un dispositivo di controllo della pressione o della densità; o

sie sind mit einem Sensor zur Überwachung des Drucks oder der Gasdichte ausgestattet;


3. Gli Stati membri non possono, per motivi riguardanti il livello sonoro ammesso e il dispositivo di scarico, vietare la commercializzazione di un sistema di scarico o di una sua componente, considerata entità tecnica indipendente ai sensi della direttiva 2007/46/CE, articolo 3, punto 25, se conformi a un tipo omologato ai sens ...[+++]

(3) Die Mitgliedstaaten dürfen das Inverkehrbringen einer Auspuffanlage oder eines Bauteils dieser Anlage, das als selbstständige technische Einheit im Sinne von Richtlinie 2007/46/EG Artikel 3 Nummer 25 betrachtet wird, nicht aus Gründen in Verbindung mit dem zulässigen Geräuschpegel und der Auspuffanlage ablehnen, wenn es einem Typ entspricht, in Bezug auf den eine Typgenehmigung im Einklang mit dieser Verordnung gewährt wurde.


Se il tasso supera 0,35 MPa/s a pressioni superiori all’80 percento della pressione di esercizio nominale per il rapporto di pressione di scoppio, il serbatoio deve essere posizionato in serie tra la fonte di pressione e il dispositivo di misurazione della pressione oppure il tempo alla pressione superiore alla pressione di esercizio nominale per il rapporto di pressione di scoppio deve essere superiore a 5 sec ...[+++]

Wenn bei Drücken von über 80 % des Nennbetriebsdrucks multipliziert mit dem Berstdruckverhältnis die Drucksteigerungsrate 0,35 MPa/s übersteigt, so muss entweder der Behälter zwischen der Druckquelle und dem Druckmessgerät platziert werden oder der Zeitraum bei einem Druck, der über dem Produkt aus Nennbetriebsdruck und Berstdruckverhältnis liegt, muss mehr als 5 Sekunden betragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Gli Stati membri non possono vietare la messa in circolazione di un elemento di un dispositivo di scarico, considerato quale entità tecnica a norma dell'articolo 3, punto 25, della direttiva 2007/46/CE, per motivi concernenti il livello sonoro ammesso o il dispositivo di scarico qualora, a norma dell'articolo 3 della presente ...[+++]

(1) Die Mitgliedstaaten dürfen aus Gründen, die mit dem Geräuschpegel oder der Auspuffanlage zusammenhängen, das Inverkehrbringen eines Teils einer Auspuffanlage als selbständige technische Einheit im Sinne des Artikels 3 Nummer 25 der Richtlinie 2007/46/EG nicht untersagen, wenn es sich dabei um eine Typ im Sinne von Artikel 3 dieser Richtlinie handelt, für den eine Typgenehmigung erteilt worden ist.


1. Gli Stati membri non possono vietare la messa in circolazione di un elemento di un dispositivo di scarico, considerato quale entità tecnica a norma dell'articolo 3, punto 25, della direttiva 2007/46/CE, per motivi concernenti il livello sonoro ammesso o il dispositivo di scarico qualora, a norma dell'articolo 3 della presente ...[+++]

(1) Die Mitgliedstaaten dürfen aus Gründen, die mit dem Geräuschpegel oder der Auspuffanlage zusammenhängen, das Inverkehrbringen eines Teils einer Auspuffanlage als selbständige technische Einheit im Sinne des Artikels 3 Nummer 25 der Richtlinie 2007/46/EG nicht untersagen, wenn es sich dabei um eine Typ im Sinne von Artikel 3 dieser Richtlinie handelt, für den eine Typgenehmigung erteilt worden ist.


se l'elemento di siffatto dispositivo di scarico, considerato quale entità tecnica a norma dell' articolo 3, punto 25, della direttiva 2007/46/CE, è conforme alle prescrizioni dell'allegato II della presente direttiva.

wenn ein Teil einer Auspuffanlage, als selbständige technische Einheit im Sinne des Artikels 3 Nummer 25 der Richtlinie 2007/46/EG betrachtet, den Vorschriften des Anhangs II dieser Richtlinie entspricht.


i serbatoi di FK-5-1-12 sono dotati di un dispositivo di controllo della pressione che attiva un segnale acustico e ottico di allarme nella timoneria in caso di perdita non autorizzata di propellente.

Die FK-5-1-12-Behälter sind mit einer Drucküberwachung zu versehen, die im Steuerhaus bei einem unzulässigen Verlust von Treibgas ein akustisches und optisches Alarmsignal auslöst.


sensore della pressione, della temperatura e del flusso (se utilizzati come dispositivo di sicurezza).

Druck-, Temperatur- und Durchflusssensoren (wenn als Sicherheitseinrichtung verwendet).


ove il tipo di veicolo, dispositivo di scarico o entità tecnica soddisfi i requisiti della prova, l'autorità competente dello Stato membro in questione rilascia un certificato di omologazione CEE.

erfüllt der Fahrzeugtyp, die Auspuffvorrichtung oder die technische Einheit die Prüfanforderungen, so stellt die zuständige Behörde des betreffenden Mitgliedstaats einen EWG-Betriebserlaubnisbogen aus.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Dispositivo di scarico della pressione' ->

Date index: 2021-03-23
w