Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comunicazione
Comunicazione di relazioni d'affari sospette
Comunicazione di sospetto
Comunicazione di transazioni sospette
Elemento di sospetto di riciclaggio di denaro
Indizio di riciclaggio di denaro
Obbligo di comunicazione
Obbligo di segnalare le operazioni sospette
Obbligo di segnalazione di operazioni sospette
Segnalazione di operazioni sospette di riciclaggio

Übersetzung für "Elemento di sospetto di riciclaggio di denaro " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
indizio di riciclaggio di denaro | elemento di sospetto di riciclaggio di denaro

Anhaltspunkt für Geldwäscherei | Verdachtsmoment für Geldwäscherei | Hinweis auf Geldwäscherei | Hinweis auf Geschäftsbeziehungen mit erhöhten Risiken | Hinweis auf Transaktionen mit erhöhten Risiken


obbligo di comunicazione in caso di sospetto di riciclaggio di denaro | obbligo di comunicazione | obbligo di segnalazione di operazioni sospette | obbligo di segnalare le operazioni sospette

Meldepflicht bei Geldwäschereiverdacht | Meldepflicht | Pflicht zur Meldung verdächtiger Transaktionen


comunicazione di transazioni sospette | comunicazione di relazioni d'affari sospette | comunicazione di sospetto | comunicazione | segnalazione di operazioni sospette di riciclaggio

Meldung verdächtiger Transaktionen | Meldung verdächtiger Geschäftsbeziehungen | Meldung des Verdachts auf Geldwäsche | Verdachtsmeldung | Meldung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La direttiva UE sul riciclaggio di denaro del 1991 [19], così come modificata nel 2001 [20], obbliga gli Stati membri ad agire contro il fenomeno del riciclaggio di denaro, in particolare imponendo alle istituzioni finanziarie di segnalare tutti i casi di sospetto riciclaggio.

Gemäß der Richtlinie des Rates von 1991 [19], geändert in 2001 [20], sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, die Geldwäsche zu bekämpfen, vor allem indem sie den Finanzinstitutionen die Pflicht auferlegen, alle verdächtigen Finanzoperationen zu melden.


Un altro elemento importante in questo contesto è costituito dal perseguimento del riciclaggio di denaro e dalla confisca dei beni.

Ein anderer wichtiger Aspekt ist die Strafverfolgung der Geldwäsche und die Einziehung der Erträge.


4. Per i trasferimenti di importo pari o inferiore a 1 000 EUR, se il prestatore di servizi di pagamento dell’ordinante è stabilito fuori dell’Unione, il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario non deve verificare i dati informativi relativi al beneficiario, salvo in caso di sospetto di riciclaggio di denaro o di finanziamento del terrorismo.

4. Im Falle von Geldtransfers von bis zu 1 000 EUR, bei denen der Zahlungsdienstleister des Auftraggebers seinen Sitz außerhalb der Union unterhält, braucht der Zahlungsdienstleister des Zahlungsempfängers die Angaben zum Zahlungsempfänger nicht zu überprüfen, es sei denn, es besteht ein Verdacht auf Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung.


10. rileva che i problemi più urgenti che attualmente affliggono il calcio professionistico riguardano l'inquietante moltiplicarsi dei casi di cattiva amministrazione di talune società calcistiche, di corruzione di arbitri o giocatori, e di sospetto riciclaggio di denaro sporco; raccomanda un'azione energica da parte delle autorità politiche e sportive nazionali ed europee, al fine di garantire una maggiore trasparenza ed una corretta gestione nel calcio professionistico europeo;

10. stellt fest, dass die vordringlichsten aktuellen Probleme des Profifußballs die beunruhigende Zunahme dubioser Geschäftspraktiken bestimmter Vereine, Fälle von Schiedsrichter- oder Spielerbestechung und Geldwäschespekulationen sind; empfiehlt ein energisches Vorgehen der nationalen und europäischen Verantwortlichen in Politik und Sport, um für mehr Transparenz und verantwortungsvolle Führung im europäischen Profifußball zu sorgen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. sottolinea che, malgrado l'elemento positivo rappresentato dal fatto che la legislazione bulgara in materia di riciclaggio di denaro è ormai sostanzialmente in linea con l'acquis, sussistono tuttora notevoli carenze a livello dell'applicazione della legge e mancano quindi risultati evidenti; invita la Bulgaria a superare questa situazione insoddisfacente;

4. unterstreicht, dass trotz des positiven Umstands, dass das bulgarische Recht im Bereich der Geldwäsche inzwischen weitgehend im Einklang mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand steht, beträchtliche Mängel bei der Durchführung der Rechtsvorschriften bestehen und es daher an sichtbaren Ergebnissen fehlt; fordert Bulgarien auf, diese unzufrieden stellende Situation zu überwinden;


Infine, elemento non meno importante, l’accordo offre la possibilità di lavorare con il Pakistan in nuovi settori precedentemente non contemplati, come la cooperazione regionale, il riciclaggio di denaro e l’energia.

Nicht zuletzt könnte Pakistan mithilfe des Abkommens in neue, bisher noch nicht abgedeckte Bereiche eingebunden werden, wie regionale Zusammenarbeit, Geldwäsche und Energie.


In pratica il riciclaggio di denaro sporco costituisce l'elemento centrale di tutte le attività criminali.

Die Geldwäsche liegt im Zentrum praktisch aller Kriminalaktivitäten.


8. ritiene che la lotta contro il terrorismo internazionale debba diventare un elemento centrale della politica estera e di sicurezza comune e che in tale ambito debbano venire integrati gli aspetti della sicurezza esterna e della sicurezza interna; invita il Consiglio e la Commissione a elaborare un'ampia strategia comune di lotta contro il terrorismo, avvalendosi di tutti gli strumenti offerti da Europol e Eurojust, che dovrebbero avere una base giuridica più perfezionata e maggiore operatività; è favorevole a che, nell'ambito di ...[+++]

8. vertritt die Auffassung, dass die Bekämpfung des internationalen Terrorismus zu einem zentralen Bestandteil europäischer Außen- und Sicherheitspolitik werden muss, wobei Aspekte der äußeren Sicherheit mit denen der inneren Sicherheit verbunden werden müssen; fordert Rat und Kommission auf, eine allumfassende gemeinsame Strategie zur Terrorismusbekämpfung auszuarbeiten und dazu alle Möglichkeiten von Europol und Eurojust zu nutzen, deren Rechtsgrundlage verbessert und deren Operationsbedingungen erweitert werden müssen; spricht sich dafür aus, dass die EU-Mitgliedstaaten ...[+++]


Di conseguenza, quando l'inottemperanza di un obbligo previsto nella direttiva 97/5/CE è dovuto a un giustificato sospetto che il bonifico transfrontaliero in questione sia in realtà un'operazione di riciclaggio di denaro sporco, l'ente incaricato si appellerà probabilmente, a propria difesa, al fondamento di politica pubblica costituito dalla direttiva 91/308/CEE.

Entsprechend würde sich ein Institut sehr wahrscheinlich zu seiner Verteidigung auf die öffentliche Politik als Grundlage der Richtlinie 91/308/EWG berufen, wenn aufgrund des legitimen Verdachts, dass eine grenzüberschreitende Überweisung tatsächlich eine Transaktion zur Geldwäsche darstellte, ein Fall eingetreten sein sollte, in dem eine Verpflichtung gemäß der Richtlinie 97/5/EG nicht erfuellt wurde.


A norma di quest'articolo, gli enti creditizi partecipanti a un'operazione di bonifico sono esentati dagli obblighi previsti nella direttiva in due casi: quando vi sia il sospetto di un riciclaggio di denaro sporco e in una situazione di forza maggiore.

Dieser Artikel sieht vor, dass die an einer Überweisung beteiligten Institute in zwei Fällen von ihren Verpflichtungen entbunden werden: erstens beim Verdacht der Geldwäsche und zweitens in Fällen höherer Gewalt.


w