Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FIDA
FISA
Fondo internazionale per lo sviluppo agricolo
IFAD
Servizio automatico d'informazione di volo

Übersetzung für "FISA " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
servizio automatico d'informazione di volo [ FISA ]

automatischer Fluginformationsdienst [ FISA ]


Fondo internazionale per lo sviluppo agricolo [ FISA ]

Internationaler Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung [ IFAD ]


Fondo internazionale per lo sviluppo agricolo [ FIDA | FISA | IFAD ]

Internationaler Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung [ IFAD | Internationaler Agrarentwicklungsfonds | Internationaler Fonds für Agrarentwicklung ]


servizio automatico d'informazione di volo | FISA [Abbr.]

automatischer Fluginformationsdienst | FISA [Abbr.]


servizio automatico d'informazione di volo(FISA)

automatischer Fluginformationsdienst(FISA)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'UE dovrebbe proseguire la sua stretta collaborazione con il Segretario Generale dell'ONU in merito a questioni di sicurezza alimentare e intensificare il dialogo con le agenzie di Roma, incoraggiando una loro più stretta collaborazione e, se necessario, rinnovando l'orientamento dei loro mandati e delle loro attività sui rispettivi vantaggi comparati: principalmente conoscenza e consulenza politica per la FAO, investimenti sostenibili a lungo termine per la FISA, situazioni di emergenza e fragilità per il PAM.

Die EU sollte ihre enge Zusammenarbeit mit dem UN-Generalsekretär in Fragen der Ernährungssicherheit fortsetzen und ihren Dialog mit den UN-Einrichtungen in Rom ausbauen, wobei sie eine bessere Koordinierung zwischen diesen Gremien und gegebenenfalls die Neuausrichtung ihrer Mandate und Tätigkeiten entsprechend ihren komparativen Vorteilen unterstützen sollte. Dabei sollten die Schwerpunkte im Falle der FAO Fachwissen und politische Beratung sein, im Falle des IFAD nachhaltige Investitionen und im Falle des WFP Notsituationen und Fragilität.


È necessario razionalizzare ulteriormente le priorità delle tre agenzie ONU che hanno sede a Roma (FAO, PAM, FISA) e migliorare la loro cooperazione al fine di creare sinergie.

Die drei UN-Einrichtungen in Rom (FAO, WFP und IFAD) müssen ihre Prioritätensetzung weiter straffen und stärker zusammenarbeiten, um Synergieeffekte zu erzielen.


un monitoraggio più proattivo e regolare del Dipartimento del Commercio degli Stati Uniti per verificare che le imprese rispettino gli obblighi imposti dallo scudo per la privacy; esso dovrebbe inoltre svolgere periodicamente attività di ricerca per reperire le imprese che millantano la partecipazione allo scudo per la privacy; una maggiore sensibilizzazione delle persone nell'UE circa le modalità con cui esercitare i loro diritti nell'ambito dello scudo per la privacy, in particolare sui modi per sporgere reclamo; una collaborazione più stretta fra i responsabili della privacy, ossia il Dipartimento del Commercio degli USA, la Commissione federale del Commercio e le autorità di protezione dei dati dell'UE, in particolare per quanto rigu ...[+++]

eine aktivere und regelmäßigere Kontrolle der Einhaltung der Datenschutzpflichten durch die beteiligten Unternehmen von Seiten des US-Handelsministeriums, die regelmäßige Fahndung des US-Handelsministeriums nach Unternehmen, die falsche Angaben über ihre Mitwirkung am Datenschutzschild machen, bessere Information der in der EU ansässigen natürlichen Personen über ihre Rechte aufgrund des Datenschutzschilds und insbesondere über die Beschwerdeverfahren, eine engere Zusammenarbeit zwischen den für den Datenschutz verantwortlichen Behörden, d. h. dem US-Handelsministerium, der Federal Trade Commission und den EU-Datenschutzbehörden insbesondere bei der Ausarbeitung von Leitlinien für Unternehmen und Datenschutzbeauftragte, Aufrechterhaltung de ...[+++]


Intervengono Michaela Šojdrová, a nome del gruppo PPE, Silvia Costa, a nome del gruppo SD, Kazimierz Michał Ujazdowski, a nome del gruppo ECR, Ilhan Kyuchyuk, a nome del gruppo ALDE, Curzio Maltese, a nome del gruppo GUE/NGL, Patrick O'Flynn, a nome del gruppo EFDD, Dominique Bilde, a nome del gruppo ENF, Diane Dodds, non iscritto, Milan Zver, Krystyna Łybacka, Notis Marias, Liadh Ní Riada, Bogdan Brunon Wenta, Julie Ward, Theodoros Zagorakis, Luigi Morgano, Santiago Fisas Ayxelà, Francis Zammit Dimech, Lara Comi e Jiří Pospíšil.

Es sprechen Michaela Šojdrová im Namen der PPE-Fraktion, Silvia Costa im Namen der SD-Fraktion, Kazimierz Michał Ujazdowski im Namen der ECR-Fraktion, Ilhan Kyuchyuk im Namen der ALDE-Fraktion, Curzio Maltese im Namen der GUE/NGL-Fraktion, Patrick O'Flynn im Namen der EFDD-Fraktion, Dominique Bilde im Namen der ENF-Fraktion, Diane Dodds, fraktionslos, Milan Zver, Krystyna Łybacka, Notis Marias, Liadh Ní Riada, Bogdan Brunon Wenta, Julie Ward, Theodoros Zagorakis, Luigi Morgano, Santiago Fisas Ayxelà, Francis Zammit Dimech, Lara Comi und Jiří Pospíšil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'idea di istituire una Settimana europea dello sport è stata concepita in seno al Parlamento europeo nel contesto della relazione Fisas 2012, che prende il nome dal suo autore, il deputato spagnolo Santiago Fisas.

Die Idee einer Europäischen Woche des Sports stammt aus dem Europäischen Parlament, genauer aus dem Fisas-Bericht von 2012, benannt nach seinem Verfasser, dem spanischen MdEP Santiago Fisas.


– visti il Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA) del 1978 e il FISA Amendments Act del 2008,

– unter Hinweis auf den „Foreign Intelligence Surveillance Act“ (FISA) von 1978 und den „FISA Amendments Act“ von 2008,


Q. considerando che in relazione alle attività di intelligence riguardanti persone non statunitensi a norma della sezione 702 del FISA, le raccomandazioni al presidente degli Stati Uniti riconoscono il principio fondamentale del rispetto della vita privata e della dignità dell'uomo sanciti dall'articolo 12 della Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo e dall'articolo 17 del Patto internazionale sui diritti civili e politici; che esse non raccomandano di concedere alle persone non statunitensi gli stessi diritti e le stesse tutele di cui godono i cittadini degli Stati Uniti;

Q. in der Erwägung, dass in den Empfehlungen an den US-Präsidenten betreffend nachrichtendienstliche Aktivitäten gegen Nicht-US-Bürger gemäß § 702 FISA das grundlegende Prinzip der Achtung der Privatsphäre und der Menschenwürde anerkannt wird, wie es in Artikel 12 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und in Artikel 17 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte verankert ist; in der Erwägung, dass nicht empfohlen wird, Nicht-US-Bürgern die gleichen Rechte und den gleichen Schutz wie US-Bürgern zu gewähren;


P. considerando che in relazione alle attività di intelligence riguardanti persone non statunitensi a norma della sezione 702 del FISA, le raccomandazioni al presidente degli Stati Uniti riconoscono il principio fondamentale del rispetto della vita privata e della dignità dell'uomo sanciti dall'articolo 12 della Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo e dall'articolo 17 del Patto internazionale sui diritti civili e politici; che esse non raccomandano di concedere alle persone non statunitensi gli stessi diritti e le stesse tutele di cui godono i cittadini degli Stati Uniti;

P. in der Erwägung, dass in den Empfehlungen an den US-Präsidenten betreffend nachrichtendienstliche Aktivitäten gegen Nicht-US-Bürger gemäß § 702 FISA das grundlegende Prinzip der Achtung der Privatsphäre und der Menschenwürde anerkannt wird, wie es in Artikel 12 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und in Artikel 17 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte verankert ist; in der Erwägung, dass nicht empfohlen wird, Nicht-US-Bürgern die gleichen Rechte und den gleichen Schutz wie US-Bürgern zu gewähren;


Bruxelles, 24 giugno 2011 – Lunedì 27 giugno la Commissione europea, congiuntamente con l'Organizzazione delle Nazioni Unite per l'alimentazione e l'agricoltura (FAO), il Programma alimentare mondiale (PAM) e il Fondo internazionale per lo sviluppo agricolo (FISA), lancia un nuovo quadro strategico di cooperazione per far fronte all'insicurezza alimentare e alla malnutrizione in tutto il mondo.

Brüssel, 24. Juni 2011 – Am Montag, den 27. Juni, hat die die Europäische Kommission gemeinsam mit der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO), dem Welternährungsprogramm (WFP) und dem Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (IFAD) einen strategischen Rahmen für die Zusammenarbeit zur weltweiten Bekämpfung von Ernährungsunsicherheit und Unterernährung unterzeichnet.


migliorare la coerenza del sistema di governance internazionale, soprattutto sostenendo il ruolo del Comitato per la sicurezza alimentare mondiale (CFS) (EN) (FR) (ES) quale organismo di coordinamento a livello mondiale, e sostenendo una maggiore cooperazione tra le organizzazioni delle Nazioni Unite (FAO, PAM e FISA).

Verbesserung der Kohärenz der internationalen Politikgestaltung insbesondere durch Unterstützung der Rolle des Ausschusses für Welternährungssicherheit (CFS) (EN) (FR) (ES) als weltweites Koordinierungsgremium sowie durch Förderung einer engeren Zusammenarbeit zwischen den Einrichtungen der Vereinten Nationen (FAO, WFP und IFAD).




Andere haben gesucht : servizio automatico d'informazione di volo     FISA     


datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'FISA' ->

Date index: 2021-11-24
w