Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Flussometro a galleggiante
Flussometro a turbina
Flussometro a ultrasuoni
Flussometro ad area variabile
Flussometro ultrasonico
Rotametro

Übersetzung für "Flussometro " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
flussometro a galleggiante | flussometro ad area variabile | rotametro

Rotameter | Schwebekörper-Durchflussmesser


flussometro a ultrasuoni | flussometro ultrasonico

Ultraschall-Durchflussmesser | Ultraschalldurchsatzmesser


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il richiedente presenta una dichiarazione di conformità a tale criterio e la relativa documentazione, unitamente a una spiegazione di come la struttura ricettiva risponda a tale criterio (per esempio l'uso di un flussometro o di un secchiello e di un orologio).

Der Antragsteller legt eine Erklärung über die Einhaltung dieses Kriteriums sowie maßgebliche Unterlagen vor, darunter eine Erläuterung, wie der Beherbergungsbetrieb das Kriterium erfüllt (z. B. durch Einsatz von Durchflussmessern oder eines kleinen Kübels und einer Uhr).


Per soddisfare i criteri di assoluta accuratezza delle misurazioni del flusso di cui all'appendice 4, punto 2.2 del presente allegato si deve calibrare il flussometro o la strumentazione di misurazione del flusso con un flussometro accurato che si riferisce a norme internazionali e/o nazionali.

Um die absolute Genauigkeit der Durchflussmessungen nach Nummer 2.2 in Anlage 4 zu diesem Anhang zu erreichen, muss das Durchflussmessgerät oder die Durchflussmesseinrichtung mit einem präzisen Durchflussmesser kalibriert werden, der internationalen und/oder einzelstaatlichen Normen entspricht.


Fare passare una corrente gassosa di 30-60 l/h attraverso l'apparecchio; si raccomanda l'uso di un flussometro.

Man leitet einen Gasstrom von 30 bis 60 l je Stunde durch die Apparatur; die Verwendung eines Strömungsmessers ist zu empfehlen.


Fare passare una corrente gassosa di 30-60 l/h attraverso l'apparecchio; si raccomanda l'uso di un flussometro.

Man leitet einen Gasstrom von 30 bis 60 l je Stunde durch die Apparatur; die Verwendung eines Strömungsmessers ist zu empfehlen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il dispositivo di prelievo del particolato comprende : un tunnel di diluizione, una sonda di prelievo, un'unità filtrante, una pompa a flusso parziale, un regolatore di mandata ed un flussometro.

Die Partikel-Probenahmeeinheit besteht aus Verdünnungstunnel, Probenahmesonde, Filtereinheit, Teilstrompumpe, Durchflußregelungs- und -meßeinrichtung.


4.1. Si tara il sistema CVS usando un flussometro preciso e un dispositivo di riduzione della mandata.

4.1. Das CVS-System wird mit einem Präzisionsdurchflußmesser und einem Durchflußregler kalibriert.


"Al termine della decelerazione prevista dopo 505 secondi, simultaneamente spostare il flusso del campione di gas dai sacchi "fase transitoria" su quelli "fase stabilizzata", alimentare il filtro delle particelle per la fase stabilizzata, spegnere il flussometro n. 1 (e l'integratore n. 1 idrocarburi diesel, marcando il foglio di registrazione idrocarburi diesel) e avviare il flussometro n. 2 (e l'integratore n. 2 idrocarburi diesel)".

"Nach der nach 505 Sekunden vorgesehenen Verzögerung ist gleichzeitig der Gasprobenstrom von den ,transienten´ Beuteln in die ,stabilisierten´ Beutel, die die Partikelfilter für die stabilisierte Phase beaufschlagen, umzuleiten, das Gasflußmeßgerät Nr . 1 ( und der Diesel-HC-Integrator Nr . 1 ) zu schließen ( Karte des Diesel-HC-Integrators markieren ) und das Gasflußmeßgerät Nr . 2 ( und der Diesel-HC-Integrator Nr . 2 ) in Betrieb zu setzen ".


"Cinque secondi dopo l'arresto del motore, spegnere simultaneamente il flussometro n. 2 (e l'integratore n. 2 idrocarburi diesel, marcando il foglio di registrazione idrocarburi, se del caso), chiudere le valvole dei filtri delle particelle per la fase stabilizzata e regolare le valvole di distribuzione dei campioni in posizione d'attesa".

"Fünf Sekunden nach dem Ausschalten des Motors sind gleichzeitig das Gasflußmeßgerät Nr . 2 ( und der Diesel-HC-Integrator Nr . 2 ) zu sperren ( gegebenenfalls auch die HC -Registrierkarte ankreuzen ), die Ventile für die Partikelfilter für die stabilisierte Phase zu sperren und die Gasprobenentnahmeventile auf ,standby´ einzustellen ".




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Flussometro' ->

Date index: 2024-04-19
w