Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi delle tendenze congiunturali e strutturali
Analista-ricercatore di problemi congiunturali
Analista-ricercatrice di problemi congiunturali
Condizioni congiunturali
Fluttuazione delle monete
Fluttuazioni congiunturali
Fluttuazioni dei corsi
Fluttuazioni economiche
Oscillazione dei cambi
Oscillazioni valutarie
Scorte congiunturali
Tasso fluttuante
Tasso oscillante
UFCO
Ufficio federale dei problemi congiunturali
Valutazione delle tendenze congiunturali e strutturali

Übersetzung für "Fluttuazioni congiunturali " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fluttuazioni congiunturali | fluttuazioni economiche

Konjunkturschwankungen


analista-ricercatore di problemi congiunturali | analista-ricercatrice di problemi congiunturali

Konjunkturforscher | Konjunkturforscherin


analisi delle tendenze congiunturali e strutturali | valutazione delle tendenze congiunturali e strutturali

Beurteilung der zyklischen und strukturellen Tendenzen


Delegato alle questioni congiunturali e alle occasioni di lavoro

Delegierter für Konjunkturfragen und Arbeitsbeschaffung


Ufficio federale dei problemi congiunturali [ UFCO ]

Bundesamt für Konjunkturfragen [ BFK ]




scorte congiunturali

konjunkturelle Lagerbestände [ konjunkturbedingte Lagerbestände ]


tasso fluttuante [ fluttuazione delle monete | fluttuazioni dei corsi | oscillazione dei cambi | oscillazioni valutarie | tasso oscillante ]

flexibler Wechselkurs [ Floaten der Währungen | Freigabe der Wechselkurse | schwankender Wechselkurs | Wechselkursschwankung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tuttavia, l’attuale crisi finanziaria ed economica mondiale o eventuali fluttuazioni economiche congiunturali non dovrebbero comportare una riduzione del livello di tutela delle norme ambientali.

Dennoch sollten Umweltnormen nicht aufgrund der derzeitigen weltweiten Finanz- und Wirtschaftskrise oder aufgrund von Konjunkturschwankungen gesenkt werden.


Nella motivazione il relatore fa riferimento alla stabilità dell’occupazione a livello locale e alla sua minore sensibilità alle fluttuazioni congiunturali.

In der Begründung verweist der Berichterstatter auf die Stabilität und geringere Konjunkturanfälligkeit lokaler Arbeitsmärkte.


Il mercato locale del lavoro è in generale più stabile e meno sensibile alle fluttuazioni congiunturali di quanto lo siano i mercati del lavoro nazionali e internazionali.

Die lokalen Arbeitsmärkte sind im allgemeinen stabiler und weniger konjunkturanfällig als die nationalen und internationalen Arbeitsmärkte.


Il Consiglio ritiene che la posizione di bilancio sottostante corrispondente ai rapporti disavanzo/PIL stabiliti come obiettivo a partire dal 2001 assicurerebbe un margine sufficiente a impedire che il disavanzo superi la soglia del 3% del PIL nell'ambito delle normali fluttuazioni congiunturali; l'obiettivo di bilancio a medio termine fissato dal programma di stabilità aggiornato è pertanto conforme ai requisiti del patto di stabilità e crescita.

Nach Ansicht des Rates würde die zugrundeliegende Haushaltsposition, d.h. die für das Jahr 2001 angestrebte Defizitquote, eine ausreichende Sicherheitsmarge lassen, um ein Überschreiten der Defizitmarke 3 % des BIP unter normalen Umständen zu verhindern. Daher ist das in dem aktualisierten Stabilitätsprogramm enthaltene mittelfristige Ziel für die öffentlichen Finanzen mit den Bestimmungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts vereinbar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tali programmi i paesi devono indicare come intendono conseguire gli obiettivi del patto, e in particolare l'obiettivo a medio termine di un saldo di bilancio prossimo al pareggio o in attivo, che permetta alle loro finanze di far fronte alle normali fluttuazioni congiunturali senza che il disavanzo superi il valore di riferimento del 3 % del PIL.

Die Programme geben Aufschluß darüber, wie die Mitgliedstaaten die Ziele des Pakts erreichen wollen, insbesondere das mittelfristige Haushaltsziel eines nahezu ausgeglichenen oder einen Überschuß aufweisenden gesamtstaatlichen Haushalts, so daß ihre öffentlichen Finanzen normalen Konjunkturschwankungen standhalten können, ohne den Referenzwert für das Defizit von 3 % des BIP zu überschreiten.


Il Consiglio ritiene che la posizione di bilancio sottostante nel 2000 dovrebbe essere sufficiente a lasciare un margine di sicurezza tale da evitare che il disavanzo oltrepassi la soglia del 3 % del PIL nell'ambito delle normali fluttuazioni congiunturali; seguendo la traiettoria programmata, il processo di risanamento dei conti pubblici amplierebbe tale margine di sicurezza, cosicché l'Italia continuerebbe a soddisfare i requisiti del patto di stabilità e crescita fino al 2003.

Nach Auffassung des Rates dürfte die grundlegende Haushaltsposition im Jahre 2000 ausreichend sein, um eine Sicherheitsmarge zu bieten, die es ermöglicht, daß das Haushaltsdefizit bei normalen Konjunkturschwankungen nicht über den Schwellenwert von 3 % des BIP steigt; mit dem geplanten Haushaltskonsolidierungspfad würde sich diese Sicherheitsmarge noch verbreitern, so daß Italien bis 2003 die Anforderungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts erfüllen würde.


In tali programmi i paesi devono indicare come intendono conseguire gli obiettivi del patto, e in particolare l'obiettivo a medio termine di un saldo di bilancio prossimo al pareggio o in attivo, che permetta alle loro finanze di far fronte alle normali fluttuazioni congiunturali senza che il disavanzo superi il valore di riferimento del 3% del PIL.

Die Programme geben Aufschluß darüber, wie die Mitgliedstaaten die Ziele des Pakts erreichen wollen, insbesondere das mittelfristige Haushaltsziel eines nahezu ausgeglichenen oder einen Überschuß aufweisenden gesamtstaatlichen Haushalts, so daß ihre öffentlichen Finanzen normalen Konjunkturschwankungen standhalten können, ohne den Referenzwert für das Defizit von 3 % des BIP zu überschreiten.


2. si compiace di vedere migliorate, di anno in anno, dette relazioni in ordine alla qualità dei fattori di sviluppo descritti ed analizzati, con specifico riferimento all'analisi di fattori vaghi difficilmente quantificabili; plaude all'estensione del periodo considerato che consente di recepire le fluttuazioni congiunturali;

2. ist erfreut darüber, daß diese Berichte sich von Jahr zu Jahr hinsichtlich der Qualität der beschriebenen und analysierten Entwicklungsfaktoren verbessert haben und insbesondere auch die Analyse schwer meßbarer, 'weicher' Faktoren aufgenommen wurde; begrüßt die Ausdehnung des erfaßten Zeitrahmens, wodurch Konjunkturschwankungen aufgefangen werden;


(26) Per quanto riguarda le parti staccate e gli accessori(19), la situazione del mercato viene determinata in ampia misura delle fluttuazioni congiunturali del settore automobilistico.

(26) Was Kraftfahrzeugteile und -zubehör betrifft(19), so wird das Geschäftsklima in starkem Maße von den Konjunkturschwankungen im Automobilsektor bestimmt.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Fluttuazioni congiunturali' ->

Date index: 2021-09-02
w