Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aspirazione dei fumi
Depurazione dei fumi
Eliminazione dei fumi
Evacuazione dei fumi
Fanghi derivanti dal trattamento dei fumi
Fanghi derivanti dal trattamento fumi
Fumi
Lavaggio dei gas combusti
Rifiuti dei trattamenti a secco dei fumi
Rifiuti dei trattamenti ad umido dei fumi
Rifiuti solidi derivanti dal trattamento fumi
Torre di lavaggio dei fumi
Trattamento dei fumi
Trattamento fumi

Übersetzung für "Fumi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


trattamento dei fumi (1) | trattamento fumi (2) | depurazione dei fumi (3) | lavaggio dei gas combusti (4)

Rauchgasreinigung


aspirazione dei fumi | eliminazione dei fumi | evacuazione dei fumi

Qualmabsaugung | Qualmentfernung | Rauchentfernung


fanghi derivanti dal trattamento dei fumi | fanghi derivanti dal trattamento fumi | rifiuti dei trattamenti a secco dei fumi

Abfall aus der trockenen Gasreinigung | Schlaemme aus der Gasreinigung


rifiuti dei trattamenti ad umido dei fumi | rifiuti solidi derivanti dal trattamento fumi

Abfall aus der nassen Gasreinigung | feste Abfaelle aus der Gasreinigung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Fumi di silice per calcestruzzo — Parte 1: Definizioni, requisiti e criteri di conformità

Silikastaub für Beton — Teil 1: Definitionen, Anforderungen und Konformitätskriterien


Camini — Requisiti e metodi di prova per camini metallici e condotti di adduzione aria di qualsiasi materiale per apparecchi di riscaldamento a tenuta stagna — Parte 2: Condotti per fumi e aria comburente per apparecchi a tenuta stagna

Abgasanlagen — Anforderungen und Prüfverfahren für Metall-Abgasanlagen und materialunabhängige Luftleitungen für raumluftunabhängige Anlagen — Teil 2: Abgas- und Luftleitungen für raumluftunabhängige Feuerstätten


Sistemi per il controllo di fumo e calore — Parte 7: Condotte per il controllo dei fumi

Rauch- und Wärmefreihaltung — Teil 7: Entrauchungskanalstücke


Salute e sicurezza in saldatura e nelle tecniche affini — Attrezzatura per la captazione e la separazione dei fumi di saldatura — Parte 4: Requisiti generali (ISO 15012-4:2016)

Arbeits- und Gesundheitsschutz beim Schweißen und bei verwandten Verfahren — Einrichtungen zum Erfassen und Abscheiden von Schweißrauch — Teil 4: Allgemeine Anforderungen (ISO 15012-4:2016)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Camini — Requisiti e metodi di prova per camini metallici e condotti di adduzione aria di qualsiasi materiale apparecchi di riscaldamento a tenuta stagna — Parte 1: Terminali verticali aria/fumi per apparecchi di tipo C6

Abgasanlagen — Anforderungen und Prüfverfahren für Metall-Abgasanlagen und materialunabhängige Luftleitungen für raumluftunabhängige Anlagen — Teil 1: Senkrecht angeordnete luft/Abgas-Aufsätze für Abgasanlagen mit Gasgeräten des Typs C6


(c) Ingresso di fumi del motore o di scarico

(c) Eindringen von Motor- oder Abgasen


(b) Penetrazione di fumi nella cabina o abitacolo del veicolo

(b) Abgase dringen in Fahrer- oder Fahrgastraum ein


Misurazione del livello di NOx e del particolato mediante un'apparecchiatura idonea/un misuratore dei fumi adeguatamente equipaggiato utilizzando il metodo esistente di controllo con accelerazione libera.

Messung der Höhe der NOx- und der Partikelemissionen durch ein geeignetes Gerät / entsprechend ausgestattetes Abgasmessgerät unter Verwendung der bestehenden Prüfmethode bei freier Beschleunigung.


Durante l’utilizzazione si sviluppano fumi pericolosi.

Bei der Anwendung entstehen gefährliche Dämpfe.


L'accordo IMO e la proposta della Commissione contribuiscono già a limitare l'impatto sulla competitività delle spedizioni marittime, consentendo metodi di riduzione delle emissioni (i cosiddetti "scrubber", depuratori dei fumi) o il mix di combustibile e di gas naturale liquefatto (GNL).

Das IMO-Übereinkommen und der Vorschlag der Kommission leisten bereits einen Beitrag, um die Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit des Seeverkehrs abzufedern, indem sie emissionsmindernde Verfahren (so genannte „Abgaswäscher“ oder „Abgasreinigungssysteme“) oder Kraftstoffmischungen mit Flüssigerdgas (LNG) zulassen.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Fumi' ->

Date index: 2022-01-26
w